【摩登家庭】 “撸起袖子加油干啊!”

【摩登家庭】 “撸起袖子加油干啊!”

2018-11-10    04'59''

主播: 英语老师瑶瑶

4959 34

介绍:
【句子】I’m getting worried they’re gonna move up our court date. I need you to bust ass preparing. 【Modern Family-S1E17】 【发音】[aɪm] [getɪŋ] [ˈwʌrid]/[ˈwɜ:rid] [ðeə(r)] [ˈgə.nə] [mu:v] [ʌp] ['aʊə(r)] [kɔ:(r)t] [deɪt] [aɪ] [ni:d] [ju:] [tʊ] [bʌst] [æs] [prɪ'peərɪŋ] 【发音技巧】worried英美区别;move up连读;court date失去爆破;need you音的同化;bust ass连读; 【翻译】我担心他们要把开庭日期提前,所以我需要你全力做好准备。 【适用场合】 move up 提前 eg: We might move up the wedding for a week. 我们可能会把婚礼提前一周举行。 bust one’s ass 美国俚语,非常不正式 = work very hard. eg. Every day I bust my ass so that my family can lead a better life. 每天我努力工作,为了使我家人生活得更好一些。 eg: I was busting my ass to finish my homework on time. 我拼了命,希望能按时完成作业。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 嘿,哥们,如果你想把那活儿按时干完,最好加加油,使把劲儿。