【句子】So, uh, walk me through what happened. 【Desperate Housewives S01E24】
【发音】/səʊ/ /ɜː/ /wɔːk/ /wɑːk/ /miː/ /θruː/ /wɒt/ /wɑːt/ /'hæpənd/
【发音技巧】walk me不完全爆破;what happened不完全爆破;
【翻译】那,你跟我详细说说事情的经过吧。
【适用场合】
今天我们学习什么叫做walk through。
walk through在口语中最基础的意思是:
1. “从……当中穿过去、走过去”,比如说:
eg: All eyes were on him when he first walked through the door.
他第一次走过那扇门的时候,所有人的目光都注视着他。
2. to rehearse something in a casual way;
用一种随意的方式彩排;过一遍;
eg: Let's walk through this scene one more time.
这一场我们再过一遍。
eg: We walked through the dance routine to make sure everyone understood the moves.
我们把跳舞的流程又过了一遍,确保每个人都把动作都理解了。
3. to instruct someone in a process by carefully demonstrating or having them perform each and every step
通过仔细展示、让别人做每一步的方式,来指导某一个人做一件事情;
或者
to slowly and carefully explain something to someone or show someone how to do something
仔细地、认真地、慢慢地向某个人解释某件事情,或者向某个人展示应该如何做某事;
所以综合看下来,今天视频中应该偏向于这种解释,这位警官希望Susan能详细地跟他讲解一下当时事情发生的经过,做一个完整的情景再现。
eg: Let me walk you through the tasks you'll be doing while I'm on vacation.
我来带你过一遍那些工作,等我度假的时候,那些工作就由你来完成。
我来详细跟你解释一下那些工作,等我度假的时候,那些工作就由你来完成。
eg: She walked me through the installation of new software.
她带着我过了一遍那个新软件的安装流程。
她跟我详细解释了一遍那个新软件的安装流程。
eg: He'll walk you through the procedure.
他会带着你过一遍流程。
他会跟你详细解释一遍流程。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
She walked me through the six-page document.