【句子】Bree, we widows have to stick together. 【Desperate Housewives S02E01】
【发音】/bri:/ /wiː/ /'wɪdəʊz/ /hæv/ /tʊ/ /stɪk/ /təˈgeð.ə(r)/
【发音技巧】stick together失去爆破;
【翻译】Bree,我们这些失去了丈夫的女人们得团结起来。
【适用场合】
今天来学习一个表达:stick together;
stick together可以用来表示:“人们待在一起,彼此支持,互相扶持,团结起来”,是一个很口语话的表达。
to stay together and support each other
eg: We were the only British people in the town so we tended to stick together.
我们当时是这个城镇上仅有的英国人,所以我们还挺团结的。
eg: We'll be able to negotiate a better deal so long as we all stick together.
只要我们都团结一致,我们将会能够把这个协议谈出更好的结果。
eg: Let us stick together so we don't get lost.
我们待在一起,互相帮助吧,这样我们才不会迷路。
那么当然了这个短语在口语中还可以用来表示:粘在一起;关系亲密等等这样的意思,大家可以下去了解一下。
比如说:
eg: My friends and I stuck together all throughout high school, but we drifted apart once we all started going to college.
我和我的朋友们高中的时候都还挺亲密的,但是我们上大学了开始就慢慢彼此疏远了。
eg: All the pages are sticking together because of the humidity.
因为潮湿,所有的书页都粘在一起了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
They stuck together through thick and thin.