【句子】Oh, come on. You can tell me. Did he slap you around? 【Desperate Housewives S02E01】
【发音】/əʊ/ /kʌm/ /ɒn/ /ɑːn/ /juː/ /kæn/ /tel/ /miː/ /dɪd/ /hiː/ /slæp/ /juː/ /ə'raʊnd/
【发音技巧】come on连读;Did he不完全爆破;
【翻译】拜托,你可以跟我说的。他殴打你了吗?
【适用场合】
今天我们在节目中讲一下slap sb. around,这个短语在口语中你也可以说是slap sb. about,
这俩短语的意思是什么呢?
“不停地殴打某个人”
to hit sb. repeatedly;
to hit sb. regularly or often;
或者to hit sb. more than once;
而且在有些词典中,这个短语,会被标注出来:This is used especially about men who hit their wives or girlfriends.
尤其是特指男人打老婆或者女朋友这样的情况;
eg: Her ex-husband used to slap her around.
她的前夫以前经常殴打她。
eg: He was slapping a woman around and I objected.
他当时正在打一个女人,我制止了。
eg: Her husband has been slapping her around, but she’s afraid to go to the police.
她丈夫一直都在殴打她,但是她害怕,不敢报警。
eg: Our dad wasn't afraid to slap us around a bit when we got out of line as kids.(类似spank)
我们小的时候,做事如果过分了,我爸是会揍我们一顿的。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
If he still won't sign the contract, send some muscle over there to slap him around a bit.