【句子】It just slipped out. Those are the worst three words I could say to Phil. 【ModernFamilyS3E08】
【发音】/ɪt/ /dʒʌst/ /slɪpt/ /aʊt/ /ðəʊz/ /ɑː(r)/ /ðə/ /wɜː(r)st/ /θriː/ /wɜː(r)dz/ /aɪ/ /kʊd/ /seɪ/ /tʊ/ /fɪl/
【发音技巧】It just不完全爆破;just slipped不完全爆破+失去爆破;slipped out连读;Those are连读;worst three不完全爆破;could say不完全爆破;
【翻译】那话就那么脱口而出了,那是我能对Phil说的最糟糕的三个字了。
【适用场合】
今天我们来学习一下这个短语,叫做slip out。
其实slip out的意思比较多,我们今天重点讲两个;
1. slip out可以表示“溜走”,“从某个地方偷偷溜出去”这样的意思;
to escape or depart for some location quietly or in secret
eg: I felt really uncomfortable in the group of strangers, so I slipped out when everyone was distracted.
在那群陌生人中我真的感觉不自在,所以当大家都没注意的时候,我偷偷溜走了。
eg: We decided to slip out of the meeting and go to the movies instead.
我们决定开会的时候偷偷溜出去,跑去看电影。
eg: She slipped out and went home.
她偷偷溜出去,回家了。
2. slip out还可以用来表示“一不留神说出去, 一不小心说漏嘴,原本要保密的事情不小心说出去了”这样的意思;
to be spoken without realizing that it is secret or privileged
或者看这条英文解释:
If a remark slips out, you say it without intending to.
eg: I’m sorry I said that. It just slipped out.
很抱歉我说了那样的话,就一不小心说出来了。
eg: The secret about her divorce slipped out when we were discussing old friends.
我们在聊起老朋友的事情的时候,她离婚的秘密不慎被说出来了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我没打算告诉他们那件事的,就一不小心说漏嘴了。