【句子】You know, we rode the tech wave for a while, then expanded into video games, amusement parks, sports arenas, anything that seemed awesome, really. 【ModernFamilyS3E09】
【发音】/juː/ /nəʊ/ /wiː/ /rəʊd/ /ðə/ /tek/ /weɪv/ /fə(r)/ /ə/ /waɪl/ /ðen/ /ɪk'spændɪd/ /ˈɪn.tuː/ /ˈvɪd.i.əʊ/ /geɪmz/ /əˈmjuːz.mənt/ /pɑː(r)ks/ /spɔː(r)ts/ /əˈriː.nəz/ /ˈen.i.θɪŋ/ /ðæt/ /siːmd/ /ˈɔː.səm/ /ˈɑː.səm/ /ˈrɪə.li/
【发音技巧】rode the不完全爆破;tech wave类似不完全爆破的处理;for a连读;then expanded into两处连读;amusement parks失去爆破;sports arenas连读;that seemed awesome不完全爆破+连读;
【翻译】我们当了一阵子科技的弄潮儿,后来我们又扩展到了电子游戏领域,后来还有投资游乐场、运动场什么的,什么厉害就投资什么。
【适用场合】
今天我们来学习一下什么叫做ride the wave,这个表达其实跟汉语中的“弄潮”真的很像。很有意思。
字面的意思就是:浮在水面上、漂在水面上;驾驭着水;乘风破浪;
eg: Those swimmers are riding the waves.
那些游泳的的人们正乘风破浪。
那在口语中,ride the wave (of sth.) 是什么意思呢?
这个短语也可以说成是ride on the wave of sth.
to enjoy or be supported by the particular situation or quality mentioned
“享受……带来的红利、优势、好处”;
或者
to enjoy the advantage or benefit of a particularly successful, popular, fortunate, interesting, etc., moment or period of time.
享受某一段特别成功、受欢迎、幸运的时间所带来的好处、益处;
eg: Schools are riding a wave of renewed public interest.
各个学校得益于重新获得公众关注。
eg: The movie star rode on a wave of popularity.
那个电影明星人气大涨,给他带来了不少好处。
eg: Jonathan has been riding the wave of his sister's celebrity ever since she was cast in that blockbuster film series.
自从Jonathan的姐姐拍了那系列爆火的电影大片,Jonathan就一直在享受他姐姐出名带来的好处。
eg: Ever since I won the lottery, everybody has been really friendly to me, and I've just been riding the wave ever since!
自从我中了彩票以后,每个人都对我很友好,自从那时候起,我就一直享受着这种待遇。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
自从她拿了全国比赛的一等奖以后,她就一直享受着这件事情带来的优厚待遇。