【句子】I know what it’s like to stare down skepticism from a loved one. 【ModernFamilyS3E09】
【发音】/aɪ/ /nəʊ/ /wɒt/ /wɑːt/ /ɪts/ /laɪk/ /tʊ/ /steə(r)/ /daʊn/ /ˈskep.tɪ.sɪ.zəm/ /frɒm/ /frɑːm/ /ə/ /lʌvd/ /wʌn/
【发音技巧】what it’s连读+闪音;like to失去爆破;skepticism失去爆破;from a连读;loved one类似不完全爆破的处理;
【翻译】我明白被心爱的人质疑,是什么感觉。
【适用场合】
今天我们学的英文短语,叫做stare down。
stare down本来最常用的意思是:
“通过瞪,来使得别人屈服、动摇;”
to cause to waver or submit by staring
eg: During the press conference, each boxer tried to stare the other down.
在那次媒体见面会上,两个拳击手都想用眼神把对方唬住。
eg: She just walked up to the boss, stared him down, and told him she deserved a raise—I could never do something so gutsy!
她就直接找到了老板,死死盯着他,告诉他自己需要涨薪水,我就从来没做过这么有胆量的事情。
eg: The big, burly guy kept staring me down, but I wasn't afraid.
那个高大又魁梧的男人一直死死盯着我,但是我不害怕。
eg: I tried to stare down my opponent, but it didn't work.
我想用眼神唬住我的对手,但是那招没用。
eg: I was able to stare down the lion, and it turned and ran away.
我死死盯住那头狮子,结果它转身走了。
今天视频中这个短语的用法,稍微不一样一些。
这期视频中,stare down可以理解成:
to confront a situation or issue directly
“直面某个问题、情况”;
eg: These brave women stared down injustice and won the right to vote.
这些勇敢的女人们,直面不公,最终获得了投票的权利。
所以同理,今天视频中的stare down skepticism就是“直面怀疑、质疑”。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Insisting on a better room, he stared down the manager until he got it.