【绝望的主妇】“理论上来说,这些机器应该可以用十年,甚至更久。”

【绝望的主妇】“理论上来说,这些机器应该可以用十年,甚至更久。”

2022-08-29    06'46''

主播: 英语老师瑶瑶

180 2

介绍:
【句子】-- Do you wanna see me keel over? -- No, in theory. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/duː/ /juː/ /ˈwɒn.ə/ /ˈwɑː.nə/ /siː/ /miː/ /kiːl/ /ˈəʊ.və(r)/ /nəʊ/ /ɪn/ /ˈθɪə.ri/ 【发音技巧】keel over连读; 【翻译】-- 你想看我晕倒吗? -- 理论上来说,不。 【适用场合】 今天我们学习的短语,叫做keel over,它的用法比较口语化, 我们来看看对应的意思。 to fall over suddenly 或者 If someone keels over, they collapse because they are tired or ill.(由于疲惫或者身体不舒服)突然摔倒、栽倒; eg: He finished the bottle of whiskey, stood up to leave and keeled over. 他喝完了那瓶威士忌,站起身要离开,突然栽倒在地。 eg: He then keeled over and fell flat on his back. 之后他摔倒了,仰面平躺在地上。 有的时候这个短语用起来会有点诙谐幽默的感觉,可以表达 “晕死过去”这个意思; eg: It was so hot that I thought I would keel over and pass out if I didn't get some air soon. 太热了,当时我觉得如果我不赶紧透透气的话,我就得摔倒晕死过去。 eg: It was so hot in the room that two people just keeled over. 房间里面太热了,两个人刚晕过去了。 今天关键句还出现了一个短语: in theory 指的是:“理论上来说(言下之意是,实际情况也许不同)”; It is used to say that a particular statement is supposed to be true but may in fact be wrong. eg: In theory, these machines should last for ten years or more. 理论上来说,这些机器应该可以用十年,甚至更久。 eg: That sounds fine in theory, but have you really thought it through? 理论上听起来,那个办法可行,但是你真正全面考虑过这个方法了吗? eg: -- “Aren't you supposed to be retired?” -- “Yes, in theory.” -- “难道你不是应该退休了吗?” -- “对,理论上来说是的。” eg: In theory, if I take my medicine regularly, I will get well. 理论上来说,只要我按时吃药,我就会好的。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 听到那个坏消息,她栽倒在地。