【绝望的主妇】“过一天,算一天”英语怎么说?

【绝望的主妇】“过一天,算一天”英语怎么说?

2022-09-14    06'51''

主播: 英语老师瑶瑶

239 1

介绍:
【句子】All I can do is take it one day at a time. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/ɔːl/ /ɑːl/ /aɪ/ /kæn/ /duː/ /ɪz/ /teɪk/ /ɪt/ /wʌn/ /deɪ/ /æt/ /ə/ /taɪm/ 【发音技巧】All I连读;take it连读;at a连读+闪音; 【翻译】我也只能过一天,算一天。 【适用场合】 今天学习一个很接地气的表达: take it one day at a time 这个其实就是中文中的“过一天算一天;”;表达的是“身处在一种不怎么愉快、不怎么理想的环境中,对最终的结果不强求,每天出现什么问题,就先应付什么问题”; 我们来看看对应的英文表达: to deal with some unpleasant, difficult, or undesirable situation gradually, without focusing too much on its eventual outcome 或者看一下这条英文解释: to deal with each day's problems as they come instead of worrying about the future eg: I know you're devastated about losing your job, but we'll just take it one day at a time and find a way to make do. 我知道你丢了工作很绝望,但是我们也只能先过一天算一天,再看看有啥方法可以解决。 eg: The prognosis isn't good, but we're taking it one day at a time now. 预后不太好,但我们现在也只能过一天算一天了。 这个短语当中it可以换成things,意思一样; eg: I don’t know if he’ll get better. We’re just taking things one day at a time. 我也不知道他的情况会不会有好转。我们现在就是走一步看一步吧。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 It's important to take things one day at a time so you don't feel too overwhelmed.