【绝望的主妇】“啪啪打脸”用英语怎么说?

【绝望的主妇】“啪啪打脸”用英语怎么说?

2022-10-21    06'50''

主播: 英语老师瑶瑶

217 1

介绍:
【句子】Obviously, I'm just mortified over slapping you. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/ˈɒb.vi.ə.sli/ /ˈɑːb.vi.ə.sli/ /aɪm/ /dʒʌst/ /ˈmɔː(r).tɪ.faɪd/ /ˈəʊ.və(r)/ /ˈslæpɪŋ/ /juː/ 【发音技巧】Obviously不完全爆破;just mortified不完全爆破; 【翻译】显然,扇你耳光的事情,我感觉很羞愧。 【适用场合】 第一个我们先学一下slap的用法,英文当中slap作动词,后面可以跟宾语,当及物动词使用,可以表示“扇”这个动作。 比如说: eg: She slapped his face. 或者She slapped him across the face. 她扇了他一耳光。 eg: She slapped him in his face because he had a sneer on his face. 因为他脸上挂着讥讽冷笑的表情,所以她扇了他一耳光。 你也可以这么用 把slap当做名词,有一个短语叫做: a slap in the face 它的意思,其实就是目前网络语言经常说的“啪啪打脸”这个含义。 A slap in the face is an action or remark which insults and upsets you. eg: It was a real slap in the face when she got promoted over me, especially after the amount of work I did on that last project. 上个项目我做的工作比她多,我没升职她反而升职了,真是打脸。 第二个我们说说mortified这个形容词的用法。 If you say that someone is mortified, you mean that they feel extremely offended, ashamed, or embarrassed. 这个形容词可以表示:“倍感尴尬的、非常羞愧的”等等这样的意思。 eg: If I reduced somebody to tears I'd be mortified. 如果我把别人给弄哭了,我会感觉到很尴尬。 eg: She was mortified to realize he had heard every word she said. 她很尴尬地发现,他听到了她说的每一句话。 eg: She was absolutely mortified to hear her son swearing at the teacher. 当听到她儿子骂老师,她肯定特别尴尬。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Ron stopped craning his neck to catch a glimpse of Neville's parents and looked mortified. (来自Harry Potter)