【句子】Ma'am, I'm afraid I'm not at liberty to discuss this any further with you.【Desperate Housewives S02E03】
【发音】/mæm/ /aɪm/ /əˈfreɪd/ /aɪm/ /nɒt/ /nɑːt/ /æt/ /ˈlɪb.ə(r).ti/ /tʊ/ /dɪˈskʌs/ /ðɪs/ /ˈen.i/ /ˈfɜː(r).ðə(r)/ /wɪð/ /juː/
【发音技巧】I'm afraid连读;at liberty不完全爆破+闪音;with you连读;
【翻译】女士,恐怕我不宜与你更深入地探讨此事。
【适用场合】
今天学一下这个短语:
be at liberty to do sth.
这个短语的意思是什么呢?
一起来看一下;
If someone is at liberty to do sth., they have been given permission to do it.
“有做某件事情的自由”;
eg: As the investigation is still under way, we are not at liberty to release any names.
由于这个调查还在进行,所以我们没办法透露任何名字。
eg: I am not at liberty to discuss my client’s case.
我没办法谈论我客户的案子。
eg: You are at liberty to say what you like.
你想说什么都行,随便你。
你可以畅所欲言。
eg: I am not at liberty to tell you the facts.
我没办法告诉你事实。
eg: The island's in the Pacific Ocean. I'm not at liberty to say exactly where, because we're still negotiating for its purchase.
那个岛屿在太平洋。我没办法说具体在哪,因为我们还在谈购买的事儿。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你想走或者留下都可以,随你。