【绝望的主妇】“弹钢琴”还可以这么表达?

【绝望的主妇】“弹钢琴”还可以这么表达?

2022-12-03    04'59''

主播: 英语老师瑶瑶

255 1

介绍:
【句子】So the last time you tickled the ivories was sometime in the late 70s? 【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/səʊ/ /ðə/ /lɑːst/ /læst/ /taɪm/ /juː/ /ˈtɪk.ld/ /ðiː/ /ˈaɪ.vər.iz/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˈsʌm.taɪm/ /ɪn/ /ðə/ /leɪt/ /ˈsev.ən.tiz/ 【发音技巧】last time失去爆破;tickled the ivories不完全爆破+the重读;late 70s不完全爆破; 【翻译】所以你上一次弹钢琴是在七十年代末? 【适用场合】 今天学一下弹钢琴的说法, 除了大家常见的play the piano以外,其实我们也可以使用tickle the ivories来表达“弹钢琴”; 因为以前的钢琴有用象牙制成琴键的,所以ivories能让大家联想到钢琴的white keys,也那些那些白色的按键。 而动词tickle本身可以用来表达“挠痒痒、抓痒”这样的动作。 eg: My father used to love tickling the ivories after dinner. 我的爸爸以前喜欢晚饭后弹弹钢琴。 eg: My friends asked if I would tickle the ivories at their wedding reception. 我的朋友们问我,在他们的婚礼宴会上,我是否会弹奏钢琴。 eg: She sat down to tickle the ivories for a while. 她坐了下来,弹了一会儿钢琴。 eg: He went on tickling the ivories until three in the morning. 他弹钢琴一直弹到了凌晨三点。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我曾经钢琴弹得很不错。