【绝望的主妇】“我的直觉告诉我,这只股票要涨。”

【绝望的主妇】“我的直觉告诉我,这只股票要涨。”

2022-12-16    07'33''

主播: 英语老师瑶瑶

322 1

介绍:
【句子】-- Well, what makes you so sure I don't have talent? -- Hmm, just a hunch. 【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/wel/ /wɒt/ /wɑːt/ /meɪks/ /juː/ /səʊ/ /ʃʊə(r)/ /aɪ/ /dəʊnt/ /hæv/ /ˈtæl.ənt/ /həm/ /dʒʌst/ /ə/ /hʌntʃ/ 【发音技巧】what makes不完全爆破;don't have击穿;just a连读; 【翻译】-- 你怎么就能肯定我没天份呢? -- 咳,直觉而已。 【适用场合】 今天我们来学习一下hunch的用法。 hunch的用法,其实我们之前在第527期节目中讲过一些相关用法。 当时是在摩登家庭第二季第三集的台词讲解中。大家也可以跳转一下超链接复习一下。 那期节目的名字叫做:“跟着直觉走”。 > > 点我复习 < < hunch在英文中,常当做名词使用,理解成“直觉,一种没有依据的感觉” a strong intuitive feeling about someone or something 或者 an idea which is based on feeling and for which there is no proof 我们可以说have a hunch “有一种直觉;有一个直觉”; eg: I can't explain it. I just have a hunch that Maggie's pregnant. 我也解释不了,我就是有一个直觉,我觉得麦琪怀孕了。 eg: Mom keeps saying that she has a hunch about our trip. She really seems to think something bad is going to happen to us. 妈妈一直说她有一种不好的预感,总觉得我们旅行的时候会有一些很糟糕的事情发生。 eg: I knew something was going on with Carrie! I just had a hunch that she was keeping something from me. 我知道卡莉肯定是出了什么事!我就是有一种直觉,她对我隐瞒着什么事。 eg: -- “How did you know I'd be here?” “It was just a hunch.” -- “你怎么知道我会在这里?” -- “就直觉吧。” eg: My hunch is that the stock is going to go up in value. 我的直觉告诉我,这只股票要涨。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我有一种直觉,这次考试我会过。