【绝望的主妇】“每个人都喜欢时不时地自欺欺人。”

【绝望的主妇】“每个人都喜欢时不时地自欺欺人。”

2023-01-20    05'50''

主播: 英语老师瑶瑶

278 0

介绍:
【句子】Everyone enjoys a game of make-believe now and then. 【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/ˈev.ri.wʌn/ /ɪnˈdʒɔɪz/ /ə/ /geɪm/ /əv/ /ˈmeɪk.bɪˌliːv/ /naʊ/ /ənd/ /ðen/ 【发音技巧】enjoys a连读;game of连读;make-believe失去爆破;and then不完全爆破; 【翻译】每个人都喜欢时不时地玩一玩扮演游戏。/每个人都喜欢时不时地自欺欺人。 【适用场合】 大家看到今天关键句中出现的a game of make-believe是个什么游戏呢? 其实就是小孩子们的那种扮演角色的游戏,假扮成另外一个角色的游戏。 eg: “Let's play make-believe,” said Sam. 山姆说:“咱们来玩扮演角色的游戏吧。” 在英文中make-believe可以当成是一个名词来使用,但注意了,这个词大多数情况下都是贬义色彩。 believing or imagining things that appear to be attractive or exciting, but are not real “认为或者想象某个东西看上去很吸引人很光鲜,但却不是真的”; 所以这个词经常被翻译成:“虚拟的;虚假的;不真实的”; eg: He lives in a world of make-believe. 他生活在一个虚拟的世界里。 eg: Disneyland creates a world of make-believe. 迪士尼乐园创造了一个虚构的世界。 eg: The ideal of a perfectly fair society is just make-believe. 一个完全公平的理想社会只能是假想。 eg: The violence in those films was too unreal, it was make-believe. 那些电影中的暴力镜头太假了,是虚拟的。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 In the video, Michael Jackson danced down a make-believe street protesting that 'the kid is not my son'.