【绝望的主妇】security blanket有什么深意?

【绝望的主妇】security blanket有什么深意?

2023-02-06    07'41''

主播: 英语老师瑶瑶

204 1

介绍:
【句子】He carries it with him everywhere. It's a security blanket.【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/hiː/ /ˈkær.iz/ /ɪt/ /wɪð/ /hɪm/ /ˈev.ri.weə(r)/ /ɪts/ /ə/ /sɪˈkjʊə.rɪ.ti/ /ˈblæŋ.kɪt/ 【发音技巧】carries it连读;with him击穿;It's a连读;security闪音; 【翻译】他走到哪都带着那把雨伞,那是他的安慰毯。 【适用场合】 今天的新短语是:security blanket “安慰毯,安全毯”; 这个东西其实就是孩子小的时候睡觉或者外出带在身边,能给孩子提供安全感的小玩意儿,其实也不一定就是一个毯子,也有可能是一个很喜欢的小玩具什么的。 然后这个短语也有引申的时候, If you refer to something as a security blanket, you mean that it provides someone with a feeling of safety and comfort when they are in a situation that worries them or makes them feel nervous. “如果你把某个东西称为是一个“安慰毯”,那就意味着当某个人处在一种焦虑、紧张的情形中时,这个东西可以提供给他安全感,给他宽慰。” eg: My father's financial status was like a security blanket. Whenever anything else in life was going wrong, he always took comfort in his wealth. 我爸爸的财务状况已经成为了他的安慰毯。每次生活中其他的事情出问题的时候,他总能因为自己拥有那么多财富感到欣慰。 eg: I always carry my appointments calendar. It's my security blanket. 我总是带着我的约会日历,它总能让我感到安心。 eg: For most of us, the lists we make act as security blankets, telling us what to do and how long to spend doing it. 对我们当中的大多数人而言,我们列的那些清单能起到像安慰毯一样的作用,告诉我们该做什么事情,每件事情花多少时间。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 His beard had long been his form of security blanket - something he could hide behind, something he could change at will, something he could fiddle with when he felt nervous or uncomfortable.