【句子】I can't believe how well those two are getting along.【Desperate Housewives S02E04】
【发音】/aɪ/ /kɑːnt/ /kænt/ /bɪˈliːv/ /haʊ/ /wel/ /ðəʊz/ /tuː/ /ɑː(r)/ /getɪŋ/ /əˈlɒŋ/ /əˈlɑːŋ/
【发音技巧】can't believe失去爆破;getting闪音;getting along连读;
【翻译】我真不敢相信他们两个竟然这么聊得来。
【适用场合】
今天节目当中讲的短语,叫做get along,
“相处融洽”的意思;
这个短语我们之前节目中也出现过,比如在第847节目当中,我们就讲到过这个短语。
当时的台词是:Hey, hey! Let's try to get along!
大家可以跳转一下超链接复习一下。
> > 点我复习 < <
来看看这个短语的英文解释:
If two or more people get along, they like each other and are friendly to each other.
“友好、融洽地相处;彼此喜欢;”
同样的意思我们也可以说get on well with sb.,放在一起学习。
eg: I don't really get along with my sister's husband.
我跟我妹夫/姐夫真的合不来。
eg: We're getting on much better now that we don't live together.
现在我们不住在一起了,相处也融洽多了。
eg: He doesn't get on well with his daughter.
他和他女儿相处得不融洽。
eg: I'm glad you finally got to meet my brother—I knew you two would get along.
好开心你终于有机会见见我哥哥/我弟弟了,我就知道你俩肯定合得来。
eg: My grandparents have been married for over 50 years and they still get along!
我的爷爷奶奶/姥姥姥爷已经结婚50多年了,他们依旧相处融洽。
eg: She finds it hard to get along with her in-laws.
她发现很难跟她的婆家人相处。
eg: He gets on well with all of his neighbors except one.
他跟所有的邻居相处都挺好,就只有一个不太行。
eg: Do you think the cats and dogs will get along if we put them in a cage together?
你觉得,如果我们把这些猫和狗放在同一个笼子里,它们能和谐相处吗?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我跟那个快递员一直合不来。