【摩登家庭】“我为你忙前忙后,但是你一句感谢的话都不说。”

【摩登家庭】“我为你忙前忙后,但是你一句感谢的话都不说。”

2023-03-22    08'37''

主播: 英语老师瑶瑶

301 0

介绍:
【句子】-- So how’s the real estate market doing? -- Well, interest rates are low, so it’s a great time to be a buyer. But if you’re a seller, you really have to... -- Bend over. 【ModernFamilyS3E11】 【发音】/səʊ/ /haʊz/ /ðə/ /rɪəl/ /ɪˈsteɪt/ /ˈmɑː(r).kɪt/ /ˈduː.ɪŋ/ /wel/ /ˈɪn.tər.est/ /reɪts/ /ɑː(r)/ /ləʊ/ /səʊ/ /ɪts/ /ə/ /greɪt/ /taɪm/ /tʊ/ /biː/ /ə/ /ˈbaɪ.ə(r)/ /bʌt/ /ɪf/ /jə(r)/ /ə/ /ˈsel.ə(r)/ /juː/ /ˈrɪə.li/ /hæv/ /tʊ/ /bend/ /ˈəʊ.və(r)/ 【发音技巧】estate market doing不完全爆破+失去爆破;interest rates are不完全爆破+连读;it’s a连读;great time失去爆破;But if you两处连读+闪音;Bend over连读; 【翻译】-- 房地产市场现在如何? -- 贷款利率很低,正是购房的好时机。但是如果你是要卖房子,那就得…… -- 非常拼了。 【适用场合】 今天我们学习一下这个短语,bend over; 这个短语的字面意思是: to bend at one's waist “弯腰”; 比如说看下面这几个例子: eg: OK, everyone, now bend over and touch your toes. 好的各位,现在弯腰,摸摸你们的脚趾头。 eg: I think I hurt my back when I bent over to pick up those boxes. 我觉得我弯腰去拣那些盒子的时候,把腰扭了。 eg: I bent over and picked up the coin. 我弯腰捡起了那枚硬币。 但是其实今天视频当中,我们这个短语的使用,还有另外一层深意。 因为在英文中bend over 有一个相关短语,叫bend over backward(s),指的意思是“非常努力地做某事”;“用尽全力(为某个人)完成某事”; to work very hard to accomplish something for someone; 所以在今天视频中,明显Phil和他的医生对话的时候俩人聊天聊劈叉了。 eg: I have been bending over backwards to make sure that you have a wonderful visit, and you don't even care! 我费劲周折想让你有一次完美的来访体验,但是你甚至都不在意这事儿。 eg: The entire staff always has to bend over backward whenever the CEO comes to visit our office. 不论什么时候CEO来我们办公室,全部员工都不得不非常努力地工作。 eg: I bent over backwards for you, and you showed no thanks! 我为你忙前忙后,但是你一句感谢的话都不说。 在口语中,这个bend over backwards你也可以换用成lean over backward或者lean over backwards。这些短语表达的意思都是非常高难度的动作:向后弯曲,所以才会有这个短语的引申意味:非常努力地、费尽周折地做某事。 试试下面这个翻译练习: 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 You've leaned over backwards. She has nothing to complain about.