【句子】Last three finishes were in the money. 【ModernFamilyS3E11】
【发音】/lɑːst/ /læst/ /θriː/ /ˈfɪn.ɪʃɪz/ /wɜː(r)/ /ɪn/ /ðə/ /ˈmʌn.i/
【发音技巧】Last three不完全爆破;
【翻译】最近三次比赛押它的都赚钱了。
【适用场合】
今天我们学习一下这个短语in the money的用法;
从字面上就能猜出来跟钱有关。确实如此。
它很常见的一个意思就是“指在赛马等比赛当中取得前三名的成绩”,这个用法经常在美式英语中用到,有的时候也可以引申为:“处在获奖的地位”;
among the top three finishers in a race (such as a horse race)
因为赛马horse race这个东西,多少带有一点赌的性质,看你能不能押中前三名了。
押中,就会有好的回报,就有money。否则就是钱打水漂了。
In horse racing the top three finishers can pay off on bets.
eg: Whatever horse I bet on, it never finishes in the money.
不论我押哪匹马,它总是不能跑进前三名。
eg: If your horse finishes first, second, or third, you'll be in the money.
如果你押中的马跑出前三名的成绩,你就赚了。
这个短语还可以用来表达:wealthy或者having lots of money
“很富有的;有很多钱的;”
eg: They struggled for many years but now they're in the money.
他们奋斗了很多年,现在他们终于有钱了。
eg: You can bet those tech CEOs are in the money big time.
你可以猜到那些科技公司的CEO都超级有钱的/赚得盆满钵满的。
eg: I'll be in the money after I get my bonus, and then we'll take an amazing vacation.
在我拿到奖金以后,我会变得很富有,然后我们就美美地去度个假。
eg: If I am ever in the money, I'll be generous.
如果我有钱了,我会变得很慷慨大方。
eg: My luck held today, and I ended up in the money.
我今天运气不错,赚了不少钱。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I've never won, but I've finished in the money at my last five poker tournaments.