【摩登家庭】“这雨下得真让人心烦。”英语怎么说?

【摩登家庭】“这雨下得真让人心烦。”英语怎么说?

2023-04-04    05'22''

主播: 英语老师瑶瑶

322 0

介绍:
【句子】-- What was wrong? -- Uh, I don’t wanna bum you out. 【ModernFamilyS3E11】 【发音】 /wɒt/ /wɑːt/ /wɒz/ /wɑːz/ /rɒŋ/ /rɑːŋ/ /ʌ/ /aɪ/ /dəʊnt/ /ˈwɒn.ə/ /ˈwɑː.nə/ /bʌm/ /juː/ /aʊt/ 【发音技巧】 What was 类似不完全爆破的处理; don’t wanna类似不完全爆破的处理; 【翻译】-- 怎么了?发生什么了? -- 啊,我不想让你心烦。 【适用场合】 今天我们重点学习的短语,就是这个bum someone out,指的是“让某个人失望、难过、沮丧、心烦”等等; to sadden one or cause one to feel disappointed 或者to annoy; 因为这里bum是及物动词,所以你也可以说sb. is bummed out,表示“某个人感觉到很失望、难过、沮丧、心烦”; eg: I can't watch the news because it always bums me out. 我不能看那新闻,因为我看了就觉得难过。 eg: Todd just heard that he didn't get the job, and he's really bummed out. 陶德刚听说自己没有得到那份工作,他真的很沮丧。 eg: All this rain is really bumming me out. 这雨下得真让我心烦。 eg: My parents were really bummed out when they heard from the principal that I had cut class. 当我的父母亲听校长说我翘课了,他们真的很生气/失望。 eg: This menial job really bums me out. 这份收入微薄的工作真的令我沮丧。 eg: The bad movie bummed out the entire audience. 这部烂片让所有观众都倍感失望。 eg: The failure of his tires bummed out the race driver. 车爆胎了,这位赛车手感到非常沮丧。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 He's been really bummed out since his girlfriend moved to California.