【摩登家庭】“如果那条路被封了,我们就没可能准时到达了。”

【摩登家庭】“如果那条路被封了,我们就没可能准时到达了。”

2023-05-08    08'03''

主播: 英语老师瑶瑶

216 0

介绍:
【句子】The kid doesn’t stand a chance on his own. I’m tagging in here. 【ModernFamilyS3E12】 【发音】/ðə/ /kɪd/ /ˈdʌz.ənt/ /stænd/ /ə/ /tʃɑːns/ /tʃæns/ /ɒn/ /ɑːn/ /hɪz/ /əʊn/ /aɪm/ /ˈtæɡɪŋ/ /ɪn/ /hɪə(r)/ 【发音技巧】kid doesn’t失去爆破;doesn’t stand a不完全爆破+连读;tagging in连读; 【翻译】那孩子只靠自己是没有希望赢的。我要插手了。 【适用场合】 今天要学习的表达有两个:1. stand a chance;2. tag in; 先学第一个: stand a chance,这个短语表示:“有机会、有可能成功”; to have a chance of doing something 或者 to have a possibility or a hope of success eg: If we could just get an interception, we might stand a chance of winning this game. 如果我们能截下来一个球,我们还是有可能赢得这次比赛的。 eg: If that road is closed, we don't stand a chance of making it on time. 如果那条路被封了,我们就没可能准时到达了。 eg: Do you think I stand a chance of winning the first place? 你觉得我有可能赢得第一名吗? eg: Everyone stands a chance of catching the disease. 每个人都有可能/概率染上这个疾病。 eg: Do you think Mary stands a chance of finishing the marathon? 你觉得玛丽有可能跑完这次马拉松吗? eg: The car exploded. She didn't stand a chance. 那辆车爆炸了,她没可能存活下来的。 eg: You stand a very good chance of winning the prize. 你获得那个奖的赢面很大。 eg: The driver didn’t stand a chance of stopping in time. 那个司机没机会及时停车。 今天要学的第二个短语是tag in,表示“插手、接管某个活动;尤其是为了让其他的人休息一下;” to take over someone else’s current activity, especially to give them a reprieve eg: Tom's been looking after the kids all afternoon, so I'm going to tag in and give him a break. 汤姆一整个下午都在照看孩子们,所以我打算来替他一会儿,让他休息一下。 eg: Would you mind tagging in for a while? I need to make a phone call really quick. 你介意换我一会儿吗?我得去打个电话,很快回来。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 He realized that their marriage hadn't stood a chance.