【句子】You are hands down my favorite radio personality of all time. 【ModernFamilyS3E14】
【发音】/jə(r)/ /hændz/ /daʊn/ /maɪ/ /ˈfeɪ.vər.ɪt/ /ˈreɪ.di.əʊ/ /ˈˌpɜː(r).sənˈæl.ə.ti/ /əv/ /ɔ:l/ /ɑːl/ /taɪm/
【发音技巧】favorite radio不完全爆破;personality闪音;of all连读;【翻译】你无疑是我一直以来最喜欢的电台主持人。
【适用场合】
今天我们来学习一个短语:hands down;
这个短语意思不止一个,我们今天视频中它的意思是:
without any doubt
无疑;确信;毫无疑问地;
eg: He is hands down the nicest person I know.
他无疑是我认识的最好的人。
eg: This is the best pie I've ever had, hands down!
这是我吃过的最好吃的派,真的!
eg: Hands down, it was the best thing I've ever done.
这无疑是我做过的最好的事情。
eg: It's hands down the best movie of the year.
这部电影无疑是年度最佳。
在口语中,这个hands down还经常表示:easily;
“轻而易举地;不费吹灰之力地”;
g: We were really unprepared for our last game, and the other team won hands down.
我们上一场比赛没怎么准备,所以我们的对手很轻松地就赢了。
eg: She won the contest hands down.
她十分轻松地赢了那场比赛。
另外今天关键句中出现了radio personality,这是什么意思呢?
此时的personality当做可数名词理解,a famous or well-known person;或者直接可以理解成celebrity“名人”;
比如说:TV personality就是“电视名人”;
那自然radio personality就是“广播电台名人”;
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
如果我们赛跑的话,他会轻而易举地赢得比赛。