【句子】I know, and you have every right to be mad, but George, I'm really starting to itch!【Desperate Housewives S2E6】
【发音】/aɪ/ /nəʊ/ /ænd/ /juː/ /hæv/ /ˈev.ri/ /raɪt/ /tʊ/ /biː/ /mæd/ /bʌt/ /dʒɔː(r)dʒ/ /aɪm/ /ˈrɪə.li/ /ˈstɑː(r)tɪŋ/ /tʊ/ /ɪtʃ/
【发音技巧】and you音的同化;have every连读;right to失去爆破;but George不完全爆破;
【翻译】我知道,你大可以生我的气。但是乔治,我真的好痒啊!
【适用场合】
今天节目中,我们来学习这样一个表达:
have every right to do sth.
可以理解成“完全有理由做某事”;
这个短语其实是基于have a/the right to do sth. 这个短语,表示:“有理由、有权利做某事”;
to have the freedom or the just or legal permission, privilege, or authority to do something
eg: I think we sometimes take it for granted that we have the right to say whatever we want.
我想,我们有时会想当然地认为我们有权想说什么说什么。
eg: As her father, I have a right to spend time with my daughter!
作为她的父亲,我有权和我的女儿在一起。
eg: She had every right to be angry.
她完全有理由生气。
她完全有理由发火。
eg: After the way you've been treated, you have every right to complain.
你都这么被对待了,你完全有理由抱怨/投诉。
而在英文中,我们也会说have no right to do sth.,表示“某人无权做某事”;
eg: You have no right to come barging in here like that.
你无权这样径直闯进来。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
You have no right to stop me from going in there.