【句子】It’ll be worth it! I got dirt on Maisy Gibbons. 【Desperate Housewives-S1E16】
【发音】[ˈɪt.əl] [bi:] [wɜ:(r)θ] [ɪt] [aɪ] [gɒt]/[gɑ:t] [dɜ:(r)t] [ɒn]/[ɑ:n] [meɪzi] [gɪbənz]
【发音技巧】it’ll 美音浊化;worth it连读;got dirt完全失去爆破;
【翻译】不会让你失望的,我有Maisy Gibbon的劲爆八卦!
【适用场合】
英语当中get dirt on sb. 猜猜什么意思呢?
英语中也可以说have dirt on sb. 有某个人的黑料
其实dirt在这个短语当中并不指灰尘这个意思,而是:unpleasant or harmful information about sb. that could be used to damage their reputation, career, etc.:
eg: Do you have any dirt on the new guy?
诶,你有没有这个新来的家伙的八卦?
经常会见到:dig up dirt (on someone) 挖某个人的黑料
eg: They hired a detective firm to dig up dirt on their rival.
他们聘请了一家侦探公司去挖掘对手的黑料。
eg: Reporters even go through trash cans digging for dirt on celebrities.
记者们为了挖明星们的八卦,甚至会去翻垃圾桶。
这些paparazzi真的是够了。
之前我们在吸血鬼日记里面还讲过treat sb. like dirt有同学有印象吗?
eg: People think they can treat me like dirt!
人们以为可以像对待垃圾一样对待我(毫无尊重)。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
他到处传播他前女友的黑料,真是卑鄙至极。