双十一,剁手节,怎样用英语表示各种买买买?
今年双十一竟然在十月开启, 本次购物优惠活动规则真的是又多又难搞啊,去年盖楼,今年养猫。大家都表示快被规则逼疯了。
那些折扣的套路越来越多越来越复杂,大家好像也挺烦这个要抢满减券那个要熬夜等到0点付定金的,所以如果现在有哪个品牌说:“我们不整那些花里胡哨的,直接双十一当天打对折!” 说不定真能吸一波粉。
“双十一,不仅要凌晨付定金,还要凌晨付尾款,这个年纪真心熬不动,第二天起来头痛欲裂,为了那一点点优惠,不值得啊不值得,以后再也不这样了。 ”
也有网友称,刚开始的双十一真是实实在在的半价活动,不用预售,不用精打细算,不用熬夜, 想念以前真正5折的时候,那个时候没有津贴这些, 以前是实打实的便宜 现在双十一不会数学还真算不出优惠。
网友们纷纷表示“本来打算买东西的我,看完规则后,果断放弃了,觉得保持开心更重要”。
今天就跟大家聊聊买买买相关的英语表达!
1. Money burns a hole in your pocket.
花钱如流水
I've always found that money burns a hole in my pocket, so I've never been able to keep a proper savings account.
我总是花钱如流水,所以我一直没有办法开一个专门的储蓄账户。
2. splurge [splɜːrdʒ]
v. 乱花(钱); 糟蹋(钱); 挥霍;
She always splurges on too many bags.
她在包包上挥霍太多钱了。
3. Manage your budget([ˈbʌdʒɪt]预算)
精打细算
4.囤货
stock up [stɒk ʌp] v. 贮备;囤积
hoard [hɔːrd] v. 贮藏;囤积;(尤指)秘藏
用英语怎么说?除了用 stock up这个表达之外,也可以用hoard, 爱囤货的人可以叫hoarder。但是这个词会带一点点贬义,说自己的话就含有自嘲的意思。
Boy: How many shoes do you have in this closet?
Girl: Oh I only have 12 here, you should see my garage.
I have about 300 there, but don't worry they are all in boxes.
Boy: Girl you're a hoarder of shoes.
男孩:你衣柜里有多少鞋?
女孩:噢这里只有12双,你应该看看我的车库。我有300双在那儿,不过别担心,都在盒子里。
男孩:姐,你是有囤鞋癖吧。