剑桥词典2020年度词汇,你猜是什么?
12月已经过去了一半,2020年还有半个月就结束了。
这一年真是魔幻的一年。
这一年人类似乎有一种活在灾难片的即视感。
前几天剑桥词典和柯林斯词典选出了2020年的年度词汇。
不用猜,年度词汇一定和covid-19相关。
New Words:
quarantine [ˈkwɒrəntiːn]
n. 检疫; (为防传染的)隔离期;
v. (对动物或人)进行检疫,隔离;
lockdown[ˈlɒkdaʊn]
n. 活动(或行动)限制;
imposition [ˌɪmpəˈzɪʃn]
n. (新法律或规则等的)颁布,实施;不公平(或不合理)的要求;
stringent [ˈstrɪndʒənt]
adj. 严格的; 严厉的; 紧缩的; 短缺的; 银根紧的;
restriction [rɪˈstrɪkʃn]
n. 限制; 约束; 限制规定; 限制法规; 制约因素;
近日,剑桥词典(Cambridge Dictionary)公布了2020年度词汇:Quarantine(封锁)。
Quarantine这一词,剑桥词典官方给出的释义为:a general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease. 指的是在一段时间内人们不得离开家或自由旅行,以免感染或传播疾病。
Quarantine是唯一一个搜索峰值(28,545)和总体浏览量(到11月初超过18.3万)都排在前五位的词,其中3月18-24日那一周的搜索峰值最大,当时全球许多国家因COVID-19而进入封锁状态。
quarantine [ˈkwɒrəntiːn]
n. 检疫; (为防传染的)隔离期;
v. (对动物或人)进行检疫,隔离;
She was sent home and put in quarantine.
她被送回家实施隔离。
Travelers currently need to quarantine for two weeks in the UK.
旅行者目前需要在英国隔离两周。
柯林斯词典2020年度词汇就是Lockdown. 柯林斯官方给出的释义为:the imposition of stringent restrictions on travel, social interaction, and access to public spaces. 指的是对出行、社交和进入公共场所实行严格限制。一般就译为“封锁”。
By Sunday afternoon, this area was under a tight lockdown.
到周日下午时分,这个区域已被严密封锁。