《星星和蒲公英》
作者:金子美铃 [日本]
⊰ 晚安歌曲:向着明亮那方⊱
在蓝天的尽头
白天的星星肉眼看不见
像是海里的小石头
傍晚来临前都沉在海底
看不见它却存在着
看不见的东西也是存在的
枯萎凋谢的蒲公英
在瓦缝里不作声
一直躲到春天来
肉眼看不见它顽强的根
看不见它却存在着
看不见的东西也是存在的
田原 译
选自《金子美铃全集》,中信出版社
关于作者:金子美铃(1903—1930),活跃于上个世纪20年代的日本童谣诗人。出生于日本山口县大津郡仙崎村。她在诗中用儿童最自然的状态来体验、感觉这个世界。
你会看到,那些美好都存在着,留言你又发现了哪些美好?
哪怕只有分寸的宽敞,也要奔向阳光洒满的地方。「金子美铃」
2011年开春,大地震和海啸袭击了日本东北部沿岸,数十万人失去了家园。浩劫过后,电视上反复播放一则公益广告,广告的画外音说:
我说“一起玩儿吧”,它也说“一起玩儿吧”。
我说“浑蛋”,它也说“浑蛋”。
我说“再也不跟你玩儿啦”,
它也说“不跟你玩儿啦”。
就这样,不一会儿,我寂寞起来。
我说“对不起”,它也说“对不起”。
是回声吗?不不,我们都这样。
只要多说一句温柔的话就能得到回应,金子美铃的这首《回声》抚慰了无数需要关爱和共鸣的人,让生活的信心重新振作起来。
金子美铃总用喃喃自语似的温柔字句抚慰人心。
她的童谣没有复杂的修辞,开心就说开心,寂寞就说寂寞,雪就是雪,花就是花。这些简单的事物掩埋在日常之中,被金子美铃拾捡起来,编织成一个故事,或者,一个朴素的道理。
比如白天天空中的星星,沉在海底的小石子,凋零在瓦缝里的蒲公英......它们存在于你看不到的角落。而金子美铃用一句诗就把它们照亮:“看不见”的东西是存在着的。
如果你因为还没有发现他们,就认为生活是一片灰黑。那你一定是缺乏耐心,在寻找光明的途中迷了路。“看不见”的事物其实是一直存在的,它们只是在你的视线之外积攒力量,等待闪光时刻的到来。
希望、幸福、春天......那么多“不起眼”的美好,都一直存在着。
诗意生活态度:美好的东西是什么样子呢?美好会以各种样貌出现,每个人看到的都不一样。但所有美好都是短暂的,就像烟火灿烂,也只在当下的那个瞬间存在着。在这个愉快的假期,除了家人平安、身体健康,希望小伙伴们能收获更多的美好。
诵者简介:用最自然、本真、流畅的声音,不过度夸张,不极尽渲染,在娓娓道来中让人或宁静、或感动、或深思、或顿悟,演绎最深情的文字,听有故事的声音。
我是欣然静静,我只想用我的声音,温暖你的耳朵,用声音陪伴亲爱的你!❤