There is another sky
总有另一片天
There is another sky,
Ever serene and fair,
And there is another sunshine,
Though it be darkness there;
总有另一片天
晴空长宁如洗
艳阳如约而至
划开彼处幽暗
Never mind faded forests,
Never mind silent fields
不必在枯萎的丛林中徜徉
切勿回望沉寂的原野
Here is a little forest,
Whose leaf is ever green;
Here is a brighter garden,
Where not a frost has been;
此处自有从林一簇
绿叶常开不落
此处别有明净嘉园
寒雾四时无侵
In its unfading flowers
I hear the bright bee hum:
Prithee, my brother,
Into my garden come!
在永不凋零的花间
我听见蜜蜂在欢欣呤唱
请你,我的兄弟
请来我的花园畅游