みんなさん、こんばんは。おやすみ日本語へようこそ、わたしは夏希です。今回の内容は「いまに」と「いまにも」の分析です。
では、はじめましょう
1、「いまに」【今に】①
意思是“过一会儿,即将,马上”。表示现在某种状态仍在持续,或者某事、某种状态马上就会发生。用于将来时。包含预测、希望、推测等的语感。
例:①今に帰ってきますよ。
马上就回来。
②今に燃え出すぞ。
马上会烧着的。
③今に雨は上がるでしょう。
雨马上就会停的
2、「いまにも」【今にも】①
意思是“马上,不久,眼看就要”。表示事情紧迫,眼看就要发生或实现。常用「今にも~そうだ」、「今にも~んばかりだ」的形式。有时带有“担心、害怕”的语感。在时间上所表达的紧迫性远强于「今に」
例:①今にも雨が降りそうだ。
眼看着就要下雨了。
②夢が今にも実現しようとした矢先にこんなことが起きて、どうしよう。
在梦想即将实现的时候发生了这种事,该怎么办呢?
③壁が今にも崩れ落ちそうなこの家には現在も多くの人が住んでいる。
墙壁眼看着就要塌下了,但现在这间屋子里还住着好几个人呢。
内容来源:《日本语能力考试常考词汇辨析》
(上海交通大学出版社)
今日の内容はこれで終わりです。
ご清聴どうもありがとうございます。
では、お休みなさい。
また,来週ね。