【日剧听力】《青之文学·心》_今年的夏天真美丽

【日剧听力】《青之文学·心》_今年的夏天真美丽

2018-04-13    05'24''

主播: 日语主播

49 1

介绍:
皆さん、こんばんは。大家好,欢迎来到今晚的听力栏目,我是主播小君。 今天我给大家介绍一部由名家文学作品改编的动漫《青之文学》,这些作品包括太宰治的《人间失格》《奔跑吧!梅勒斯》、坂口安吾的《盛开的樱花林下》、夏目漱石的《心》、芥川龙之介《蜘蛛的丝》《地狱变》等作品。本期的音频选自夏目漱石的《心》(前篇),为了使大家保持对作品的新鲜感,这里就不对作品情节加以介绍了,有兴趣的话大家可以去看看这部动漫,以及读读这些作品。   それでは、一緒に聴きましょう! 听完第一遍,我们来看一看其中的一些词汇吧! 1. 極める・究める・窮める(きわめる):穷其究竟;钻研探究 学問を極める。钻研学问。 2. 見向きもしない(みむきもしない):看也不看 3. 裏切る(うらぎる):背叛,出卖;辜负 夫を裏切った。对丈夫不忠。 4. 頂戴(ちょうだい):请… 本を貸して頂戴。请把书借给我。 另外本期的音频有多处使用了敬语。下面我们再听一遍音频,一起来学习其中敬语的使用。 台詞: 男:お願いします、ここに置いてやってください。 女:そう言われてもね、私はやっぱり反対ですね。 男:kにはもう、私しか頼れるものがいないです。住む部屋も、私と同じでかまいません。食費もここにまとめてお支払いします。 女:でもね… 男:お嬢さんのことなら、大丈夫です。あいつは己(おのれ)の道を極めるために、毎日諸事に励んでおります。お嬢さんのことなど、見向きもしないでしょう。 女:うちのためじゃなく、あなたのためにですよ。 男:私は、両親が死に、親戚にも裏切られました。孤独でした。そんな私に人の温かさを思い出させてくれたのは、奥さん、あなたとお嬢さんです。 女:ええ。 男:kにもあなた方の優しさを分けてあげたいのです。冷たいの水そこから救ってあげたいのです。 女:そこまでおっしゃるなら… 男:ありがとうございます。 女:知りませんよ。しっかりして頂戴ね。 男:ただいま帰りました。前日お話した、kです。 女:初めまして。 男:今日からよろしくお願いします。 女:こちらこそ。 翻訳: 男:拜托了,请让他在这里住下吧。 女:即使你这么说,我还是要反对。 男:对k而言,除了我已经没有他可以依赖的人了。和我住同一个房间也没有关系。伙食费我也在此一并付了。 女:但是… 男:小姐那的话,不用担心。他为了贯彻自己的道路,每天勤勉修行。对小姐看都不会看一眼的。 女:我不是为了我们,而是为了你着想啊。 男:我父母双亡,又被亲戚抛弃,孤苦无依。是您和小姐让这样的我还能回忆起人间的温情。 女:嗯。 男:希望你们也能把你们的善良分享给k,把他从冰凉的水底解救出来。 女:你都说到这个份上了… 男:谢谢您。 女:其他的我可不管,你自己当心点。 男:我回来了。这是前几日提到的k。 女:初次见面。 男:今后请多多关照。 女:彼此彼此。 好了,本期的听力栏目就到这里。如果你对某些作品感兴趣,欢迎留言分享,如果你有好的动漫、影剧推荐并且希望在听力栏目里进行推送,也欢迎留言@我们。下周同一时间,再会。 それでは、おやすみなさい。