皆さん、こんばんは。大家好,欢迎来到本期的听力栏目,我是主播小君。本期的听力栏目材料选自日漫『一週間フレンズ』(一周的朋友)第一话,选段内容讲的是长谷想和藤宫做朋友,但是被拒,于是他的好友将吾给他“指点迷津”。下面我们一起来听一下这一段对话!それでは、一緒に聴きましょう!
豆知識:
めちゃくちゃ:乱七八糟,一塌糊涂
浮く:脱离,离群
気が合う:合得来 [反] 気が合わない:合不来
さぶ:好冷,起鸡皮疙瘩
大した:了不起,相当
セリフ:
将吾:こういうの、何以来だっけ。
長谷:藤宮さんに、もう話しかけないでって言われた。自分も忘れるから、忘れてほしいって。
将吾:おー、それてさ、めちゃくちゃ嫌われてんじゃねえの。
長谷:やっぱりそう思う。思うよな、普通。
将吾:藤宮ってさ、はっきりいって浮いてんじゃん、何考えてんのを分かんねえし、どこがいいの。
長谷:顔。
将吾:お前って、単純だな。
長谷:別にいいだろう。
将吾:まあ、結局、友達なんて話してみて気が合うか合わねえしかねえじゃん。わざわざ頑張ってなるもんでもねえし。付き合いたいてんなら、話しは別だけどさ。
長谷:藤宮さんは、みんなが思ってるような冷たい子じゃないよ。明るくて、話し好きで、お弁当だって一緒に食べようって言ったら、ちゃんと待っててくれてさ。ちゃんと話しさえすれば、みんなきっと友達になりたいって思うようないい子なんだよ、やさしくて、とても素直ないい子なんだよ。
将吾:さぶ。
長谷:えー、なにブルってんだよ。
将吾:あ、いや、なんとなく。まあ、でも、それが本当の藤宮なんだとしたら、藤宮にとってお前は、特別な存在ってことだよな。
長谷:そうなのかな。
将吾:大した進歩だと思うぜ、月曜日の時の悩みと比べたらさ。
長谷:将吾。
将吾:ここまで来たら、もう頑張るしかねんじゃねえの。
長谷:そうだよな。
参考译文:将吾:上次你约我出来是什么时候来着。
长谷:藤宫让我再也不要和她说话了。她说她会忘记之前的事情,所以希望我也忘了。
将吾:她这不就是…非常讨厌你的意思吗?
长谷:你果然也是这么想的啊!一般人都会这么想吧。
将吾:说实在的,藤宫在班上不是挺特立独行的吗?也不知道她在想些什么?她到底哪里好了?
长谷:脸。
将吾:你还真是单纯啊!
长谷:你管我呢!
将吾:算了,反正交个朋友这种事,聊得来就交,聊不来的话不交也罢。又不是努力就能强求得来的。不过要是想做男女朋友的话,就另当别论了。
长谷:藤宫没有大家想象得那么冷漠,她很开朗,也很健谈。我说要和她一起吃午饭,她就会一直等着我。只要和她好好交谈,大家就会发现她是个值得交往的人。是个温柔又善良的人。
将吾:好冷。
长谷:你…你抖什么啊!
将吾:没什么,情不自禁地地抖了一下。不过,如果藤宫真像你说的那样,那就说明你对她而言很特别。
长谷:是吗?
将吾:和你周一的那些烦恼相比,现在你已经有很大的进步了。
长谷:将吾。
将吾:既然都到这一步了,你就只能继续努力了吧!
长谷:说的也是。