Zuòpǐn 43 Hào
作品 43 号
Shēnɡhuó duìyú rènhé rén dōu fēi yì shì wǒmen bìxū yǒu
生活 对于 任何 人 都 非 易 事, 我们 必须 有
jiānrèn-bùbá de jīnɡshén Zuì yàojǐn de háishì wǒmen zìjǐ
坚韧不拔 的 精神。 最 要紧 的, 还是 我们 自己
yào yǒu xìnxīn Wǒmen bìxū xiānɡxìn wǒmen duì měi yí jiàn
要 有 信心。 我们 必须 相信, 我们 对 每 一 件
shìqinɡ dōu jùyǒu tiānfù de cáinénɡ bìnɡqiě wúlùn fùchū rènhé
事情 都 具有 天赋 的 才能, 并且, 无论 付出 任何
dàijià dōu yào bǎ zhèn jiàn shì wánchénɡ Dānɡ shìqinɡ jiéshù de
代价, 都 要 把 这 件 事 完成。 当 事情 结束 的
shíhou nǐ yào nénɡ wènxīn-wúkuì de shuō Wǒ yǐ·jīnɡ jìn
时候, 你 要 能 问心无愧 地 说:“ 我 已经 尽
wǒ suǒ nénɡ le
我 所 能 了。”
Yǒu yì nián de chūntiān wǒ yīn bìnɡ bèipò zài jiā·lǐ
有 一 年 的 春天, 我 因 病 被迫 在 家里
xiūxi shù zhōu Wǒ zhùshìzhe wǒ de nǚ'érmen suǒ yǎnɡ de cán
休息 数 周。 我 注视着 我 的 女儿们 所 养 的 蚕
zhènɡzài jié jiǎn zhè shǐ wǒ hěn ɡǎn xìnɡqù Wànɡzhe zhèxiē
正在 结 茧, 这 使 我 很 感 兴趣。 望着 这些
cán zhízhuó de qínfèn de ɡōnɡzuò wǒ ɡǎndào wǒ hé tāmen fēi-
蚕 执著 地、 勤奋 地 工作, 我 感到 我 和 它们 非
chánɡ xiānɡsì Xiànɡ tāmen yíyànɡ wǒ zǒnɡshì nàixīn de bǎ zìjǐ
常 相似。 像 它们 一样,我 总是 耐心 地 把 自己
de nǔlì jízhōnɡ zài yí ɡè mùbiāo·shànɡ Wǒ zhīsuǒyǐ rúcǐ huò-
的 努力 集中 在 一 个 目标 上。 我 之所以 如此, 或
xǔ shì yīn·wèi yǒu mǒu zhǒnɡ lì·liànɡ zài biāncèzhe wǒ
许 是 因为 有 某 种 力量 在 鞭策着 我——
zhènɡrú cán bèi biāncèzhe qù jié jiǎn yìbān
正如 蚕 被 鞭策着 去 结 茧 一般。
Jìn wǔshí nián lái wǒ zhìlìyú kēxué yánjiū ér yánjiū
近 五十 年 来, 我 致力于 科学 研究,而 研究,
jiùshì duì zhēnlǐ de tàntǎo Wǒ yǒu xǔduō měihǎo kuàilè de
就是 对 真理 的 探讨。 我 有 许多 美好 快乐 的
jìyì Shàonǚ shíqī wǒ zài Bālí Dàxué ɡūdú de ɡuòzhe qiúxué de
记忆。 少女 时期 我 在 巴黎 大学, 孤独 地 过着 求学 的
suìyuè zài hòulái xiànshēn kēxué de zhěnɡɡè shíqī wǒ zhànɡfu
岁月; 在 后来 献身 科学 的 整个 时期,我 丈夫
hé wǒ zhuānxīn-zhìzhì xiànɡ zài mènɡhuàn zhōnɡ yìbān zuò zài
和 我 专心致志, 像 在 梦幻 中 一般, 坐 在
jiǎnlòu de shūfánɡ·lǐ jiānxīn de yánjiū hòulái wǒmen jiù
简陋 的 书房 里 艰辛 地 研究, 后来 我们 就
zài nà·lǐ fāxiànle léi
在 那里 发现了 镭。
Wǒ yǒnɡyuǎn zhuīqiú ānjìnɡ de ɡōnɡzuò hé jiǎndān de
我 永远 追求 安静 的 工作 和 简单 的
jiātínɡ shēnɡhuó Wèile shíxiàn zhèɡe lǐxiǎnɡ wǒ jiélì
家庭 生活。 为了 实现 这个 理想, 我 竭力
bǎochí nínɡjìnɡ de huánjìnɡ yǐmiǎn shòu rénshì de ɡānrǎo hé
保持 宁静 的 环境, 以免 受 人事 的 干扰 和
shènɡmínɡ de tuōlěi
盛名 的 拖累。
Wǒ shēnxìn zài kēxué fānɡmiàn wǒmen yǒu duì shìyè ér bú
我 深信, 在 科学 方面 我们 有 对 事业 而 不//
shì duì cáifù de xìnɡqù Wǒ de wéiyī shēwànɡ shì zài yí ɡè
是 对 财富 的 兴趣。 我 的 惟一 奢望 是 在 一 个
zìyóu ɡuójiā zhōnɡ yǐ yí ɡè zìyóu xuézhě de shēn·fèn cónɡshì
自由 国家 中, 以 一 个 自由 学者 的 身份 从事
yánjiū ɡōnɡzuò
研究 工作。
Wǒ yìzhí chénzuì yú shìjiè de yōuměi zhīzhōnɡ wǒ suǒ rè-
我 一直 沉醉 于 世界 的 优美 之中, 我 所 热
'ài de kēxué yě búduàn zēnɡjiā tā zhǎnxīn de yuǎnjǐnɡ Wǒ
爱 的 科学 也 不断 增加 它 崭新 的 远景。 我
rèndìnɡ kēxué běnshēn jiù jùyǒu wěidà de měi
认定 科学 本身 就 具有 伟大 的 美。
Jiéxuǎn zì[Bōlán]Mǎlì Jūlǐ《Wǒ de Xìnniàn》,Jiàn Jié yì
节选 自 [波兰] 玛丽·居里《我 的 信念》, 剑 捷 译