普测作品43号《我的信念》

普测作品43号《我的信念》

2020-11-25    03'15''

主播: 雨涵之声

969 5

介绍:
Zuòpǐn 43 Hào 作品 43 号 Shēnɡhuó duìyú rènhé rén dōu fēi yì shì wǒmen bìxū yǒu 生活 对于 任何 人 都 非 易 事, 我们 必须 有 jiānrèn-bùbá de jīnɡshén Zuì yàojǐn de háishì wǒmen zìjǐ 坚韧不拔 的 精神。 最 要紧 的, 还是 我们 自己 yào yǒu xìnxīn Wǒmen bìxū xiānɡxìn wǒmen duì měi yí jiàn 要 有 信心。 我们 必须 相信, 我们 对 每 一 件 shìqinɡ dōu jùyǒu tiānfù de cáinénɡ bìnɡqiě wúlùn fùchū rènhé 事情 都 具有 天赋 的 才能, 并且, 无论 付出 任何 dàijià dōu yào bǎ zhèn jiàn shì wánchénɡ Dānɡ shìqinɡ jiéshù de 代价, 都 要 把 这 件 事 完成。 当 事情 结束 的 shíhou nǐ yào nénɡ wènxīn-wúkuì de shuō Wǒ yǐ·jīnɡ jìn 时候, 你 要 能 问心无愧 地 说:“ 我 已经 尽 wǒ suǒ nénɡ le 我 所 能 了。” Yǒu yì nián de chūntiān wǒ yīn bìnɡ bèipò zài jiā·lǐ 有 一 年 的 春天, 我 因 病 被迫 在 家里 xiūxi shù zhōu Wǒ zhùshìzhe wǒ de nǚ'érmen suǒ yǎnɡ de cán 休息 数 周。 我 注视着 我 的 女儿们 所 养 的 蚕 zhènɡzài jié jiǎn zhè shǐ wǒ hěn ɡǎn xìnɡqù Wànɡzhe zhèxiē 正在 结 茧, 这 使 我 很 感 兴趣。 望着 这些 cán zhízhuó de qínfèn de ɡōnɡzuò wǒ ɡǎndào wǒ hé tāmen fēi- 蚕 执著 地、 勤奋 地 工作, 我 感到 我 和 它们 非 chánɡ xiānɡsì Xiànɡ tāmen yíyànɡ wǒ zǒnɡshì nàixīn de bǎ zìjǐ 常 相似。 像 它们 一样,我 总是 耐心 地 把 自己 de nǔlì jízhōnɡ zài yí ɡè mùbiāo·shànɡ Wǒ zhīsuǒyǐ rúcǐ huò- 的 努力 集中 在 一 个 目标 上。 我 之所以 如此, 或 xǔ shì yīn·wèi yǒu mǒu zhǒnɡ lì·liànɡ zài biāncèzhe wǒ 许 是 因为 有 某 种 力量 在 鞭策着 我—— zhènɡrú cán bèi biāncèzhe qù jié jiǎn yìbān 正如 蚕 被 鞭策着 去 结 茧 一般。 Jìn wǔshí nián lái wǒ zhìlìyú kēxué yánjiū ér yánjiū 近 五十 年 来, 我 致力于 科学 研究,而 研究, jiùshì duì zhēnlǐ de tàntǎo Wǒ yǒu xǔduō měihǎo kuàilè de 就是 对 真理 的 探讨。 我 有 许多 美好 快乐 的 jìyì Shàonǚ shíqī wǒ zài Bālí Dàxué ɡūdú de ɡuòzhe qiúxué de 记忆。 少女 时期 我 在 巴黎 大学, 孤独 地 过着 求学 的 suìyuè zài hòulái xiànshēn kēxué de zhěnɡɡè shíqī wǒ zhànɡfu 岁月; 在 后来 献身 科学 的 整个 时期,我 丈夫 hé wǒ zhuānxīn-zhìzhì xiànɡ zài mènɡhuàn zhōnɡ yìbān zuò zài 和 我 专心致志, 像 在 梦幻 中 一般, 坐 在 jiǎnlòu de shūfánɡ·lǐ jiānxīn de yánjiū hòulái wǒmen jiù 简陋 的 书房 里 艰辛 地 研究, 后来 我们 就 zài nà·lǐ fāxiànle léi 在 那里 发现了 镭。 Wǒ yǒnɡyuǎn zhuīqiú ānjìnɡ de ɡōnɡzuò hé jiǎndān de 我 永远 追求 安静 的 工作 和 简单 的 jiātínɡ shēnɡhuó Wèile shíxiàn zhèɡe lǐxiǎnɡ wǒ jiélì 家庭 生活。 为了 实现 这个 理想, 我 竭力 bǎochí nínɡjìnɡ de huánjìnɡ yǐmiǎn shòu rénshì de ɡānrǎo hé 保持 宁静 的 环境, 以免 受 人事 的 干扰 和 shènɡmínɡ de tuōlěi 盛名 的 拖累。 Wǒ shēnxìn zài kēxué fānɡmiàn wǒmen yǒu duì shìyè ér bú 我 深信, 在 科学 方面 我们 有 对 事业 而 不// shì duì cáifù de xìnɡqù Wǒ de wéiyī shēwànɡ shì zài yí ɡè 是 对 财富 的 兴趣。 我 的 惟一 奢望 是 在 一 个 zìyóu ɡuójiā zhōnɡ yǐ yí ɡè zìyóu xuézhě de shēn·fèn cónɡshì 自由 国家 中, 以 一 个 自由 学者 的 身份 从事 yánjiū ɡōnɡzuò 研究 工作。 Wǒ yìzhí chénzuì yú shìjiè de yōuměi zhīzhōnɡ wǒ suǒ rè- 我 一直 沉醉 于 世界 的 优美 之中, 我 所 热 'ài de kēxué yě búduàn zēnɡjiā tā zhǎnxīn de yuǎnjǐnɡ Wǒ 爱 的 科学 也 不断 增加 它 崭新 的 远景。 我 rèndìnɡ kēxué běnshēn jiù jùyǒu wěidà de měi 认定 科学 本身 就 具有 伟大 的 美。 Jiéxuǎn zì[Bōlán]Mǎlì Jūlǐ《Wǒ de Xìnniàn》,Jiàn Jié yì 节选 自 [波兰] 玛丽·居里《我 的 信念》, 剑 捷 译