《鹊桥仙·纤云弄巧》宋•秦观
诵读:稳稳的幸福
配乐:一叶知心
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
【注释 】:
1.纤云:轻盈的云彩。
2.弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
3.飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
4.银汉:银河。
5.迢迢:遥远的样子。
6.度:悄悄渡过。
7.金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风 玉露时”。 忍顾:怎忍回视。 朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
【译文 】:
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,
遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。