オノマトペメガネ
歌手:ササノマリイ
ちゃらん ちゃらん/
就像锵铃 锵铃地
と 鈴の音を
/摇响铃噹
鳴らして歩くは猫の様
/而行的猫一样
ぼたん ぼたん/
噗哒 噗哒地
と したたった/
雨点滴滴打打作响
傘の下の 誰かの声
/在伞子之下的某人之声
ゆらゆらり ふらふらり/
摇摇曳曳 飘飘荡荡
鈍る感覚は 水の中
/变得迟钝的感觉 就似在水之中
つらつらり くらくらり/
成列而现 头晕眩目
どうでもいような 顔が見たい
/想要看见你那毫不在意似的脸
歪んではさっばり 先が見えんな
/扭曲得完全无法看见前方呢
僕らは個々に 夢の中
/我们各自身在梦中
ひとーりふたーり 輪を作れば
/一人俩人围成一圈后
かけてる部分 僕が見よか
/就让我去看看出现缺口的部份吧
僻んでもやっばり 先が見えんな
/即使变得乖僻亦始终无法看见前方呢
僕らは個々に 箱の中
/我们各自身在箱中
ひとーりふたーり 和を壊せば
/一人俩人拆散融和后
たちまち/
转瞬间
汚れてゆく見えない フォント
/逐渐被沾污得无法看清的 字形
からん からんと 鐘の音を
/叮铃 叮铃地 摇响钟声的
鳴らしてあの子は 今何処
/那女孩此刻身在何方
ひたん ひたんと 飛び跳ねた
/希哒 希哒地 跳动的
傘の下の 誰かの足
/伞子下的某人的双脚
気付くのはやっばり いつも遅いな
/果然醒觉之际总是为时已晚的呢
そんな僕らは 籠の中
/那般的我们在笼中
ひとーりふたーり 立ち止まれば
/一人俩人停下脚步后
たちまち/
转瞬间
埋もれてゆく言えない 本能
/逐渐被演没至无法言道的 本能
..music..
本当の事など誰も知らんよ
/真相什麽的无人知晓啊
言葉にしたとて真意はどうよ
/即使化作言语了本意又是怎样啊
見えない本当の理由は それは?
/那无法看到的真正的理由 是什麽?
歪んでた視界は僕の涙か
/视野扭曲是因为我的泪水吗
決めつけた意味 僕の中
/片面断定的意义 在我心中
ひとーりふたーり 言葉紡ぐ
/一人俩人交织言语
それぞれ言葉に 意味が宿る
/句句言语存有其意
気付いたら少しは 先が見えるか
/察觉到这点就能稍为看到前方了吗
僕らはここで 旅の中
/我们在此地旅途之中
ひとーつふたーつ 歩いてゆく
/一步两步一路走下去
答えの無い答えを 見つける
/追寻没有答案的答案之
問答
/问答
残してゆく フォント
/不断留下字形