英语话端午 | 祝大家端午安康

英语话端午 | 祝大家端午安康

2024-06-09    10'21''

主播: 一席英语

386 3

介绍:
♬主播:Flora(中国)+Erin(美国) ♬歌曲 :Hometown 今天,我们来聊一聊端午节(the Dragon Boat Festival)。 一席英语双语脱口秀 01端午节的历史(History of the Dragon Boat Festival) The Dragon Boat Festival has a longhistory (历史悠久) that dates back over 2,000 years(有2000多年的历史了). Many Westerners are amazed bythe ancient traditions (古老的传统) and cultural depth(文化深度)of this festival. It's really funny, when they learnthat the Dragon Boat Festival has been celebrated since the time of Qu Yuan(听说端午节从屈原时代就开始庆祝了), they often draw comparisons(比较)like, “Whilethe Roman Empire(罗马帝国) was at its peak, the Chinese were already celebrating this festival(中国人就已经开始庆祝这个节日了)!” It’ s truly incredible (不可思议) to think about the longevity(持久) and continuity (连续性) of such traditions. 其实,正是因为中华优秀传统文化代代相传、源远流长,我们才会至今仍然庆祝端午节。 02 端午节的起源(The origin of the Dragon Boat Festival) It begins with Qu Yuan, apatriotic poet(爱国诗人) who drowned(溺死)himself in a river as a protest against (抗议) corruption(腐败). Locals raced out in boats to save him or at least retrieve (找回) his body, and this tradition evolved into (演变成) the dragon boat races today . 这就是“赛龙舟”的由来了。 The people in order to not let the fish and shrimp in the river to eat Qu Yuan's body, they threw food wrapped in (裹在) bamboo tubes (竹筒) into the river. 这就是我们最早的粽子——“筒粽”的由来了。 Speaking of dragon boat races, many Westerners find it fascinating(吸引人的)that peoplecommemorate(怀念) Qu Yuan’s death by eating zongzi and racing boats(人们通过吃粽子和赛龙舟来纪念屈原的死). When we focus on (聚焦于) Western culture, theChristmas traditions (圣诞传统) are quite unique, too – like a jolly old man(一个喜气洋洋的老爷爷) sliding downchimneys (滑下烟囱) to deliver gifts(送礼物). Every culture has its own “holiday logic(逻辑)”. 03 咸粽(Savory Zongzi)vs 甜粽(Sweet Zongzi) There are so many varietiesas well.For example,in the south, you’ll find savory(咸味的)zongzi filled withpork (猪肉) or salted egg yolk, which are Erin’sfavorite. In the north, peopleoften prefer (更喜欢) zongzi filled with red bean paste(红豆馅)or dates(红枣馅). Each region has its own unique twistafter all. Among them, the red date zongzi, or枣粽 (zao zong)is special. The name sounds like “early success”- “早中” in Chinese, making it a popular treat(非常受欢迎) during the high school entrance exams(高考), as it symbolizes (象征) wishing students good luck(祝学生们好运). In addition, the popularity (流行) of zongzi has even made its way to (传到) social media platforms (社交媒体平台) like TikTok(抖音). People from different countries all gather to watch creatorsmakezongzi, and everyone is craving this delicious delicacy. Erinsaw some really interesting comments, like “It looks like a shark tooth(很像鲨鱼的牙齿), thank you for the recipe(食谱)!”. Another one says, “Wow, Chinese tamales (玉米粽)! I want some.” Tamale is a traditional food of Central America (中美洲的传统食物). 玉米粽也叫墨西哥粽,它和粽子有一些相似之处,所以美国网友说这是“中国的玉米粽”。 It’s really cool to see people of all different cultures talking about how zongzi remind (使想起) them of certain foods from their own culture!端午节除了吃粽子之外,我们还会tie colorful strings around children’s wrists for protection(寻求保护),wear fragrant sachets(佩香囊)to ward off evil(驱邪),hang mugwort and calamus (挂艾草和菖蒲) to purify the air (净化空气)。 04赛龙舟(Dragon Boat Racing)走向国际 Besides the culinary delights (美食佳肴), there is another popular activity is dragon boat racing (赛龙舟). 赛龙舟现在已经成为了一项international sport,而且还在世界各地举办competitions。 There’s a saying that goes, “Watching dragon boat races in New York, eating zongzi in Paris -that’s the global village(在纽约看龙舟比赛,在巴黎吃粽子,原来地球村真的是一个村子).” 05Globalization of the Festival: Globalization of Culture 节日全球化——文化全球化 The way the Dragon Boat Festival has been adopted internationally truly reflects (反应) the cultural globalization (文化全球化) we’re witnessing (见证) today. 有人说:端午节就像一个会飞的粽子(the Dragon Boat Festival has become like a flying zongzi)——从中国出发(starting from China),裹上各国风味(it’s wrapped in flavors from around the world),最后带着更加丰富的口味又回到中国(returns to China with even richer tastes)。