(原文)
虞美人
作者 李煜
诠译 吴小璀
春花秋月何时了?往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
汉语 1:00 过渡…… 1:08 日语
(翻译)
故国を思う
春の花はいつまで
咲き誇るだろう
秋の月はいつまで
冴え渡るだろう
世の中に起きた事を
まるで知らないかのように
季節がめぐりめぐっている
夕べはまた東のほうから
風が吹いてきた
月明かりの中
故国を思い出し
胸が締めつけられて
たまらなかった
宮殿の鮮やかさは
きっと変わらないだろうな
私だけ変わり果てて
鏡と向き合う勇気もない
ああ、このやるせない思いは
いつになったら尽きるだろう
あたかも滔滔と東へ流れる
春の大河のようで
溢れ出すことはあっても
絶えることはないのだ
【朗读者吴小璀老师简介】
中国首位中日同传翻译硕士导师,北京大学翻译硕士班外聘专家。在北京语言大学被国家公派学员誉为“完美教师”。学员评价其“语音语调标准到没有朋友,且声音有治愈能力”。
吴老师还在微信上开课了,想学英语或日语的朋友们,请直接加她微信wuxiaocuiatbeijing。会有意想不到的收获啊。由于学英语的人比较多,而微信群人数有限制,所以现在英语群目前一个月只需要10元(群位费)。日语群目前免费。 小伙伴们,快点行动吧 ~_~