你若曾是面壁的高僧
我必是殿前的那一柱香
焚烧著 陪伴过你一段静默的时光
…………………………………
前 缘(席慕容)
Predestination
人若真能转世
Should a man really be reincarnated
世间若真有轮回
Had the samsara of life truly occurred
那麽 我的爱 我们前世曾经是什麽
My love, what in prior lives could we have been
你若曾是江南采莲的女子
If you were a southern girl of lotus-picking
我必是你皓腕下错过的那朵
I could have been a lotus that missed by your pale wrist
你若曾是逃学的顽童
If you were a truant urchin
我必是从你袋中掉下的那颗崭新的弹珠
I could have been a brand new hoodle
在路旁的草丛中
Slipping from your pocket into the grass by the road
目送你毫不知情地远去
Peeping you far off but not in the know
你若曾是面壁的高僧
If you were a monk meditating to face the wall
我必是殿前的那一柱香
I could have been an incense in front of the hall
焚烧著 陪伴过你一段静默的时光
Burning for a serene time to accompany you
因此 今生相逢
Even though we've thus encountered in the present life
总觉得有些前缘未尽
Always lingering is a feel of our predestination
却又很恍忽 无法仔细地去分辨
Has not fully fulfilled, but too vague to discern
无法一一地向你说出
And yet to detail you