「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。
笔记:
Nick Mocuta, a homeless man who once slept on park benches in the US, is now a self-made millionaire by selling electronics such as phone cases and mobilephones imported from China.
曾睡在美国公园长椅上的流浪汉尼克•莫卡塔,通过销售从中国进口的手机壳和手机等电子产品,白手起家成为百万富翁。
(1)self-made /ˌself ˈmeɪd/ 白手起家的
Self 指的就是自己,本身, made 是 make 的过去式,合起来字面上的含义表示 made by oneself, 自己做的,引申的意思就是靠自己努力而奋斗成功的。
He is a self-made millionaire.
他是个白手起家百万富翁。
He was proud of the fact that he was aself-made man.
他为自己白手起家而自豪。
近义词:go from rags to riches
Rags 指的是破布,riches 表示财富,这个短语的含义就是「从穷到富」。
Myunclehastrulygonefromragstoriches.
我的叔叔真的是从一个穷光蛋变成了富翁。
(2)electronics /ɪˌlekˈtrɑːnɪks/n. 电子设备
注意名词必须加上后面的 s,而去掉 s 直接写成 electronic,则是形容词,表示「电子的」,比如常见的短语有:electronic devices 电子设备, electronic music 电子音乐。
It is quite difficult to imagine how life would be like without electronics.
很难想象没有电子产品的生活会是什么样子。
(3)phone case 手机壳
Case 做名词有很多含义,在这里是表示「盒,套」,还可以说:a pencil case 铅笔盒,a jewellery case 首饰盒,a suitcase 行李箱。
I changed to a new phone case.
我换了一个新的手机壳。
This phone case is unique in its grip.
这款手机壳的手柄很独特。
获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!