《繋いだ手と届かない想い》

《繋いだ手と届かない想い》

2018-04-19    08'24''

主播: 乐学日本语

4186 222

介绍:
朗读:雪兎&いちか 文本&翻译:いさ 结尾曲:元ちとせ-语り継ぐこと 有兴趣的话,可以查看 wei xin gzh :lexueribenyu(乐学日本语) 里面有朗读音频及标注假名的文本,适合学习哦 ========================= 【文本】 【男性ver.】 お前の心には、いつだってあいつがいる。 你的心里,无论何时都有他的存在 高3の春。卒業式を迎える前に 高三那年春天,在毕业典礼之前 あいつは…お前の前から姿を消した。 他从你的面前消失不见 なぁ、あれからもう10年だぞ? 喂,自那之后已经过去10年了 それなのに、お前はまだ、あいつのことを探してる。 即便如此,你还在寻找他 最初は、あいつの代わりでも良かった。 最初,我觉得当他的替身也不错  それでお前の傍にいられるなら。 进而能待在你身边的话 でももう、無理だよ… 但是,我已经无法坚持下去了 いつまで経っても、お前の心からあいつは消えない。 无论过去多久,她都不曾从你心中消失 俺が入る隙なんて、どこにもない。 你的心中装满了他,就连一丝缝隙都未留给我 今、隣にいるのは俺だぞ? 现在,陪在你身边的人是我 そんな言葉、言えるわけない。 这种话我说不出口 だからせめて、繋いだこの手から。 所以至少,希望用这双与你相握的手 この想いが、届きますように… 将我的这份心情传达给你   【女性ver.】   貴方の心には、いつだってあの子がいる。 你的心里,无论何时都有那个人的存在 高3の春。卒業式を迎える前に、 高三那年春天,在毕业典礼前 あの子は…貴方の前から姿を消した。 那个人...从你的眼前消失了 ねぇ、あれからもう10年だよ? 喂,自那之后已经过去10年了 それなのに、貴方はまだ、あの子の事を探してる。 即便如此,你还在寻找她 最初は、あの子の代わりでも良かった。 最初,我觉得当她的替身也不错 それで、貴方の傍にいられるなら。 进而能待在你身边的话 でももう、無理だよ… 但是,我已经无法坚持下去了 いつまで経っても、貴方の心からあの子は消えない。 无论过去多久,她都不曾从你心中消失 私が入る隙なんて、どこにもない。 你的心中装满了她,就连一丝缝隙都未留给我 今、隣にいるのは私だよ? 现在,陪在你身边的人是我 そんな言葉、言えるはずない。 这种话我说不出口 だからせめて、繋いだこの手から。 所以至少,希望用这双与你相握的手 この想いが、届きますように… 将我的这份心情传达给你 ★文本转载授权请私信我★