hinaco- 泣き颜スマイル (哭脸上的微笑)
いつもと违う笑颜 不寻常的笑容下
気付いても 就算注意到了
何も闻かずただ隣で 只是在旁边却什麼都不问
见つめている 我正凝视著
今だけでも全て 即使现在的全部
忘れてほしいから 希望都要忘掉
抱きしめただけで 只是想抱紧一点
君の寝颜が 看著你熟睡的脸
微笑んだような気がしていて 好像你看到什麼在微笑著
梦の中の君に届く魔法を 唱えてみた 想对著梦中的你施展魔法 试著念著咒语
「泣き出したっていいよ」 「哭出来或许会比较好喔」
いつも泣き虫の私でも 即使爱哭鬼的我
出来る事がある 有什麼能为你做的
どんな时でもそばで 就是随时你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的脸颊
二人はいつも 二个人总是这样
泣き颜スマイル 哭脸上的微笑
二人の歩く速さ 二个人走路的速度
违うから 或许有所不同
すぐ后ろを振り向いたり 你总是会马上回头看著我
そんな君の 这样的你
心配性なとこ 总是爱担心著我
相変わらずなんだ 仍然没有改变过
どれだけ二人の 二个人有多远的
距离 离れても 距离 就算是离开了
その姿 见続けているから 我还是会一直看著 那个身影
迷うこともなく信じた道だけ 毫不犹豫在信任的道路上
歩いていて 走著
「投げ出したっていいよ」 「丢出来或许会比较好喔」
不安、独り占めしたままじゃ 抱持著不安、独占的样子
孤独になるから 只会变得更寂寞
そんな夜もそばで 那样的夜里我会在旁边
私だけは笑ってあげる 只有我对你微笑著
二人はいつも 二个人总是这样
泣き颜スマイル 哭脸上的微笑
二人で见てた 二个人一起看著
夏の星座とか 夏季的星座
海を照らす月とか 海面上照耀的月亮
君の好きなもの 你最喜欢的东西
それだけ明日も 那麼多的明天
话して笑おうよ いつも 我们一直 说说笑笑著
この広い世界で 这个宽广的世界
大切な物の数なんて 许多重要的事情
几つもないから 也没有几个
この両手を広げ 张开我们的双手
明日へ连れ出してあげると 誓うよ 我们发誓 明天就一起出发
泣き出したっていいよ」 「哭出来或许会比较好喔」
ホント泣き虫の私でも 真正爱哭鬼的我
出来る事がある 有什麼能为你做的
どんな时もそばで 无论何时你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的脸颊
一人じゃない 不是只有一个人
もしも今日が二人の最后の 如果今天二个人最后的
夜になるなら 今すぐにでも 晚上 即使现在也是
君の頬を 伝う流れ星にも 流星会沿著 你的脸颊
愿いをかけ 正许下愿望
100年后の 未来までも 100年后 即使直到未来
あの夜空に 浮かんだ 仰望这片夜空 浮现的会是
星たちと 辉いてく 满天的群星 持续绽放光芒
二人だけの 泣き颜スマイル 只有二个人 哭脸上的微笑