【夜读·诗】《莎士比亚十四行诗 》(第116首)朗读:篁竹瑾

【夜读·诗】《莎士比亚十四行诗 》(第116首)朗读:篁竹瑾

2019-01-11    02'07''

主播: 篁竹瑾

3565 34

介绍:
配乐:Sow Sorrow - 《해를 사랑한 별의 이야기 》(星星爱上太阳的故事) 本期主播:篁竹瑾 文章作者:【英国】莎士比亚 ​我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱, 若是一看见人家改变便转舵, 或者一看见人家转弯便离开。 哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, 它定睛望着风暴却兀不为动; 爱又是指引迷舟的一颗恒星, 你可量它多高,它所值却无穷。 爱不受时光的播弄,尽管红颜 和皓齿难免遭受时光的毒手; 爱并不因瞬息的改变而改变, 它巍然矗立直到末日的尽头。 我这话若说错,并被证明不确, 就算我没写诗,也没人真爱过。