アイロニ(4円)

アイロニ(4円)

2016-04-09    04'11''

主播: 多穿几双鞋

1285 44

介绍:
少し歩き疲れたんだ,有些走累了呢,少し歩き疲れたんだ,有些走累了呢,月并みな表现だけど,虽然以那麼平凡的表现,人生とかいう长い道を,来形容人生的漫长道路,少し休みたいんだ,想稍稍休息下呢,少し休みたいんだけど,想稍稍休息下呢,时间は刻一刻残酷と,时间每分每刻都这样残酷,私を 引っぱっていくんだ,将我紧拖著前行,アイロニ,うまくいきそうなんだけど,虽然看似顺利进行著,うまくいかないことばかりで,但其实全是不顺利的事,迂阔にも泣いてしまいそうになる,却糊涂地哭了起来,情けない本当にな,真是丢人呢,惨めな気持なんか,这样悲惨的感受,嫌というほど味わってきたし,已经体验到不想再有了,とっくに悔しさなんてものは,但明明应该将悔恨之类,舍ててきたはずなのに,早已丢弃了,绝望抱くほど,虽也不是感到绝望般,悪いわけじゃないけど,那样差劲,欲しいものは,但希望的东西,いつも少し手には届かない,却永远得不到手,そんな半端だとね,对这样没有用的家伙,なんか期待してしまうから,为什麼会有所期待呢,それならもういっそのこと,既然如此不如乾脆,ドン底まで突き落としてよ,将它推入谷底吧,答えなんて言われたって,即使要说答案,人によってすり替わってって,因人不同也会有所改变,だから绝対なんて绝対,绝対所以绝对之类绝对,信じらんないよ ねぇ,是不能相信的 是吧,苦しみって谁にもあるって,谁都会有苦楚,そんなのわかってるから何だって,何だって说著这谁都明白,なら笑って済ませばいいの?那就笑著过去就好了吧?もうわかんないよ バカ!我不知道该怎麼办啦 笨蛋!散々言われてきたくせに,明明是被狠狠说了一番,なんだ まんざらでもないんだ,但却未必就是这样,简単に考えたら楽なことも,将简单思考起来很容易的事,难関に考えてたんだ,也当做难题考虑了,段々と色々めんどくなって,种种事都越发麻烦,もう淡々と终わらせちゃおうか,让一切都淡淡结束吧,「病んだ?」とかもう 嫌になったから,病了吗?之类已经受够了,やんわりと终わればもういいじゃんか,能温和地结束不就好了吗,梦だとか希望だとか,梦也好希望也好,生きてる意味とか,又或是生存意义,别にそんなものはさして,那些东西也并不是,必要ないから,没有必要存在,具体的でわかりやすい,请给我具体易懂的,机会をください,这样的机会,泣き场所探すうちに,在寻找哭泣的地方时,もう泣き疲れちゃったよ,就已经哭累了啊,きれいごとって嫌い だって,讨厌华而不实的话,期待しちゃっても形になんなくて,期待著却捉不到蛛丝马迹,「星が仆ら见守って」って,要说星星守护著我们,夜しかいないじゃん ねぇ,那也就只有晚上 对吗,君のその优しいとこ,你的温柔,不覚にも求めちゃうから,我在不知不觉中寻求著,この心やらかいとこ,这颗心的柔软,もう触んないで ヤダ!请不要触碰了 不要!もうほっといて,不要管了,もう置いてって,丢下我吧,汚れきったこの道は,弄脏的这条路,もう変わんないよ呜呼,呜呼已经无法改变了啊啊,疲れちゃって弱気になって,疲倦了变得懦弱了,逃げ出したって无駄なんだって,想要逃也是白费力气,だから内面耳塞いで,所以内心捂著耳朵,もう最低だって泣いて,哭著这已经是最后,人生って何なのって,人生又是什麼呢,わかんなくても生きてるだけで,只是不明不白地活著,幸せって思えばいいの?认为这就是幸福就可以吗?もうわかんないよ バカ!我不明白了啦 笨蛋。