The rainbow fish
was the most beautiful fish in the sea.
But he never played with the other fish.
I'm too beautiful, he thought.
彩虹鱼是海底世界里最最漂亮的鱼,
他从不和其他鱼一起玩。
他想,我实在太漂亮了…
Once,
a little blue fish asked for one of his shining scales,
but the Rainbow fish just laughed.
"Never!" he said.
After that, the other fish swam away from him.
The Rainbow Fish was all alone.
有一天,
一只小蓝鱼想向他要一片闪闪的鱼鳞,
彩虹鱼笑了,
“不可能!”他喊道。
从此,其他的鱼都躲他远远的。
他总是孤孤单单的。
He went to the starfish for help.
"Why doesn't anybody like me?" he asked.
"Go ask the Octopus, " said the starfish.
"She is very wise."
他去问海星,
“为什么大家都不喜欢我?”
“问问章鱼,”海星说。
“她很睿智,什么都知道。”
The octopus said,
"Give away your shining scales.
You won't be as beautiful,
but you will have friends. "
"I can't do that!" cried the Rainbow Fish.
章鱼说,
“放弃你闪亮的鱼鳞,
你不会如从前美丽,
但你会拥有朋友。”
“我做不到!”彩虹鱼哭道。
Suddenly,
the little blue fish was back.
"Please," he said.
"Could I have just one scale?"
Well, the Rainbow Fish thought.
Maybe just one tiny little scale.
The little blue fish was so pleased,
it made the Rainbow Fish feel happy.
突然,小蓝鱼回来了。
“求你,”他说。
“给我一片鱼鳞吧?”
好吧,彩虹鱼想,也许就一片吧。
小蓝鱼开心极了,这使彩虹鱼也感到快乐。
Soon all the fish came,
and the Rainbow Fish gave away his scales,
one by one.
Finally he had only one shining scale left.
But now, as he swam off to play with his friends,
he was the happiest fish in the sea.
很快所有的鱼都来了,
彩虹鱼闪亮的鱼鳞一片片减少,
最后,他只剩下最后一片。
但现在,
随着他和朋友们一起游啊,玩啊,
他成了海底世界里最快乐的鱼。。。