《献词》切斯拉夫米沃什的诗

《献词》切斯拉夫米沃什的诗

2018-04-30    05'10''

主播: 忆留空间

52 1

介绍:
礼物 切斯拉夫·米沃什 如此幸福的一天。 雾一早就散了,我在花园里劳作。 歌唱的鸟儿正落在忍冬花上。 这世界上我不想占有任何东西。 我知道没有一个人值得我嫉妒。 不管我曾遭受过什么样的苦难,我都忘了。 想到我曾是那同样的人并不使我难受。 我身上没有感觉到疼。 挺起身来,我望见蓝色的大海和帆。 (沈睿 译) 献词 你,我不能挽救的人, 请听我说。 用心领会这些简单的话,因为我羞于用别的话。 我发誓,我这里没有语言魔术。 我用沉默跟你说话,像一朵云或一株树。 那使我强大的,对你却是致命的。 你把告别一个时代与开始一个新时代混淆了, 把仇恨的灵感与抒情之美, 盲目的力量与完善的形状混淆了。 这里是波兰浅水汇合的河谷。一座大桥 伸入白雾里。这里是一座破城, 风把海鸥的尖叫声扔到你墓头, 当我跟你说话。 诗歌是什么,如果它不能挽救 国家或民族? 与官方谎言的合谋; 即将被割喉的醉鬼之歌; 大学女生的读物。 我要的是不知不觉的好诗, 我很晚才发现它这有益的目的, 在这里,并且只在这里,我找到拯救。 他们过去常常把谷粒或罂粟籽倒在墓头 喂养那些化成鸟儿的死者。 我把这本诗集放在这里献给你,曾经活过的人, 好让你别再来纠缠我们。 (黄灿然 译) 在一定年龄 我们想要忏悔我们的罪恶,但却没有听众。 白云拒绝接受它们,风 忙碌着参观一片又一片海洋。 我们也没引起动物的兴趣。 狗,沮丧着,等待指令, 一贯邪恶的猫,正在酣眠。 而一个看似十分亲近的人, 并没有用心听那些过去很久的事。 喝着伏特加酒或咖啡,与朋友交谈 不应超出太多时间,否则他厌烦的迹象就会出现。 按时计费,真是羞辱。 一个有文凭的人,只是为了聆听。 教堂。也许教堂可以。但去那里忏悔什么? 在那里时,我们看起来英俊,高尚 然而,回到自己的住所,一只丑陋的蛤蟆 半睁着它厚厚的眼皮 一个人清楚地看到:“那就是我。” (冯默谌 译)