朱康美 2022 06 27
诵读《孟子》第16天
梁惠王章句下
凡十六章
【原文】
2.5 齐宣王/问曰:“人皆谓我/毁明堂。毁诸?已乎?”
孟子对曰:“夫(浮)/明堂者,王者之堂也。王欲行/王政,则/勿毁之矣。”王曰:“王政/可得闻与(鱼)?”
对曰:“昔者文王/之治岐[齐qí]也,耕者/九一,仕者世禄,关市讥/而不征,泽梁/无禁,罪人/不孥[奴nú]。老而无妻/曰鳏(关)。老而无夫/曰寡。老而无子/曰独。幼而无父/曰孤。此四者,天下之穷民/而无告者。文王发政/施仁,必先/斯四者。诗云:‘哿[可kě]矣富人,哀此茕[穷qióng]独。’”
王曰:“善哉/言乎!”
曰:“王如/善之,则/何为(位)不行?”
王曰:“寡人有疾,寡人好货。”
对曰:“昔者/公刘好货;诗云:‘乃积乃仓,乃裹(果)餱[猴hoú]粮,于橐[驮tuó]于囊((nang)。思戢[急jí]用光。弓矢[屎shǐ]斯张,干戈戚[七qī]扬,爰[媛yuán]方/启(起)行[邢xíng]。’故/居者/有积仓,行者/有裹(果)粮也,然后可以/爰(媛)方启行。王如好货,与百姓同之,于王/何有?”
王曰:“寡人有疾,寡人好/色。”
对曰:“昔者太王/好色,爱/厥[决jué]妃。诗云:‘古公/亶[胆dǎn]父,来朝走马,率西水浒,至于岐下。爰(媛)及姜女,聿[玉yù]来胥[需xū]宇。’当是/时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王/何有?”
【释义】
齐宣王问道:“别人都建议我把/明堂拆掉,拆还是不拆呢?”孟子答到:“明堂是什么呢?是有道德/而能统一天下的/王者的殿堂,您如果要实行王政/就不要把它毁掉。”
王说:“怎么去实行王政?可以给我讲讲吗?”
孟子答到:“从前,周文王治理/岐(齐),对农民的税率/是九分抽一,对做官的人/给以世代承袭的/俸禄,在关口和市场上,只稽查不征税,任何人到湖泊(泼)捕鱼/不加禁止,犯罪的人刑罚,只及于/他本人,不牵连到/他的妻室儿女。失掉妻室的老人叫做鳏夫,失掉丈夫的女人叫做寡妇,没有儿女的老人/叫做孤独者,死了父亲的儿童叫做孤儿,这四种人是社会上/最穷苦/无靠的人,周文王实行/仁政,一定最先/考虑到他们。《诗经 小雅 正(蒸)月篇》说:有钱财的人/是可以过得去的,可怜那些孤单的/无依无靠/者吧。”
宣王说:“说这话/说的真好。”
孟子说:“您如果认为/这话好,为什么不实行呢?”
宣王说:“我有个毛病,我喜爱钱财。”
孟子答道:“从前,公刘/也喜爱钱财,《诗经 大雅》的《公刘篇》写到
:粮食真多,外有囤[顿dùn]、内有仓,还/包裹着干粮,装满橐[驮tuó],/装满囊(n),百姓安居,国威扬,箭上弦,弓开张,其他武器都上场,浩浩荡荡向前行。因此留在家里的人,有积谷,行军的人有干粮,这/才能率领军队前进。王如果喜爱钱财,能跟/百姓一道,那对于/实行王政来统一天下,有什么困难呢?”
王又说:“我有个毛病,我喜爱女人。”孟子答道:“从前太王/也喜爱女人,非常疼爱他的妃子,《诗经 大雅,绵篇》写道:古公亶(胆)父/清早便跑着马,沿着邠[斌bīn]地/西边/漆水河岸,来到岐山之下,还带领着他的妻子/姜氏女,都来这里视察住处。当这个时候/没有/找不到/丈夫的怨女,也没有找不到/妻子的单身汉。王假若/喜爱女人,能跟/百姓一道,那对于/实行王政/来统一天下/有什么困难呢?