介绍:
朱康美  2023  02  20 诵读《孟子》第45天 公孙丑章句下 凡十四章 【原文】       4.9、燕(烟)人畔。王曰:“吾甚/惭于孟子。”       陈贾(古)曰:“王无患焉。王自以为/与周公,孰仁/且智?”       王曰:“恶[污wū]!是何言也?”       曰:“周公/使管叔/监殷,管叔/以殷畔。知/而使之,是不仁也;不知/而使之,是不智也。仁/智,周公/未之尽也,而/况于/王乎?贾(古)/请见/而解之。”       见孟子问曰:“周公何人也?”        曰:“古/圣人也。”       曰:“使管叔/监殷,管叔/以殷/畔也,有诸?”      曰:“然。”      曰:“周公/知其将畔/而使之与?”      曰:“不知也。”     “然则/圣人/且有/过与?”      曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之过,不亦/宜乎?且/古之君子,过/则改之;今之君子,过/则顺之。古之君子,其过也,如/日月之食,民皆/见之;及其更也,民皆/仰之。今之/君子,岂徒/顺之,又/从/为[维wéi]之辞。” 【释义】       4.9、齐国占领燕国后,燕人反叛。齐王说:“我很是愧对/孟子。”        陈贾(古)说:“大王不要难过。大王自以为和周公相比,谁更爱民,谁更有智慧?”        齐王说:“唉呀,你这是什么话?(我/哪敢同/周公相比)”       陈贾(古)说:“周公派他的哥哥管叔/监管殷国,管叔却带领殷族人叛乱;如果周公可以预见到,但/还是派管叔/去监督,就是不仁;如果周公未曾预见到,就是不智。仁和智,周公都没有完全做到,何况/大王您呢?我请求见孟子/并向他解释。”      于是陈贾(古)去见了孟子,问:“周公是个什么样的人?”      孟子说:“是古代的圣贤。”      陈贾说:“他派管叔监管殷国,但管叔却/带领殷族/人叛乱,有这回事吗?”      孟子说:“有的。”     陈贾说:“周公是/早预见/管叔叛乱而/还要派/他去吗?”     孟子说:“他不曾预见到。”     陈贾说:“这样说来,圣贤之人也会犯错误?”      孟子说:“周公是弟弟;管叔是哥哥。周公这种过错,难道不也/合乎情理吗?况且古时候的君子,有了过错随即改正;如今的君子,有了过错则/将错就错。古时候的君子,他的过错,就象日食/月食一样,百姓/都看得见,当他改正的时候,百姓就会/敬仰。如今的君子,不仅将错就错,而且还会编造/一套言辞/来为自己辩解。”
上一期: 作品46号
下一期: 孟子46