初声电台听友QQ群:545191329 进群勾搭主播们吧!
【夜读书】在夜晚为你读一本好书,一篇好文,让你闭上眼睛随着我们的声音带到那书中的世界。 今天我们【夜读书】要为大家读的是选自人气声优兼歌手兼人妻的坂本真绫老师的一本欧洲随行笔记【From Everywhere】
朗读:初声教学部 Lemon
译文:初声教学部 阿鲁
***************************************************************
ターミナルの音が、とっても魅力的だった。ドーム状になった高い天井、そこに反響する数ヵ国語のアナウンス、電車が到着したときのブレーキの金属音、なんかそういうのが、とにかくたまらないんだよね。
今回、ICレコーダーを持って旅をしている。長年つとめているラジオのレギュラー番組を無理言って5週間分もスケジュールを前倒しして収録してもらった、その穴埋めというわけじゃないんだけれど、あちこちの国で録音した音をお土産に持って帰って番組で使いたいなと思って。実際、こうやって改めて音だけに焦点を当てて世界を感じてみるのは想像以上に楽しいことだった。雑踏ひとつとっても所変われば全然違った音がする。例えばパリならコツコツと足早に歩くヒールの音や、車の行き交う音、時々クラクション、人々のフランス語の会話は少しせっかちな響き。プラハではトラムが線路を滑る音、橋の上での楽団の生演奏、夜には酒場から漏れ聞こえる笑い声と食器の音が印象的だった。中でも私が特に心惹かれたのは鉄道の音で、パリのメトロやプラハの地下鉄の中でも密かに録音ボタンを押していたのだ。ドアの開閉する音とか、走行音とか、車内アナウンスとか、そんななんでもない音がものすごく楽しい。そして今、初めて長距離鉄道の発着する大きなターミナルに来てみて、やっぱりこのノイズに心弾んでいる。もしかして私、鉄道オタクの素質あり?
新幹線のように静かで清潔な車内。向かいの席に座ってたメキシコ人バックパッカーの男の子との会話に夢中になっているうちにあっけなくウィーン南駅に到着してしまった。約4時間。
终点站的声音非常有魅力。高高的拱形穹顶回荡着用数国语言播放的广播,火车到站时刹车的金属音,简直不能更动听。
这次我带了IC录音机来旅行。因为实在没办法我提前了日程,给现在正在做的一个长期广播节目录出了五周份的内容。虽然不是单纯为了弥补这份歉意,但我还是想把在各个国家记录下来的声音作为一份礼物带回去以供节目使用。事实上,像这样只将声音作为关注的焦点重新来感受世界,是一件比想象中更加有趣的事情。仅从人潮聚集处的声音来看,不同的地方就会有不同的感受。比如在巴黎听到的是各种埋头赶路的鞋跟声,车辆往来的声音,时不时传来的喇叭声,还有人们用法语交谈时略显仓促的声音。在布拉格给我留下印象的是电车沿着线路滑行的声音,桥上乐团的现场演奏,夜晚酒馆儿偶尔传来的笑声和餐具的碰撞声。这些声音中最让我着迷的是铁道的声音,所以在巴黎的火车和布拉格的地铁中我偷偷地按下了录音键。电车门开关的声音呀,行车的声音呀,车内广播呀,录下这些看似无聊的声音让我非常开心。现在,我第一次来到长途火车始发的大终点站,果然这儿的声音让我心动不已。难道说,我有铁道迷的潜质?
在新干线一般安静整洁的车厢里,我与对面坐席的一位墨西哥男性背包客相谈甚欢,聊着聊着不知不觉已经到了维也纳南站。大概用了4个小时。