026卷一(26)三生

026卷一(26)三生

2016-07-10    06'12''

主播: 清音微语

42 1

介绍:
026卷一(26)附《三生》原文: 刘孝廉[1],能记前身事[2]。与先文贲兄为同年[3],尝历历言之[4]。一世为搢绅[5],行多玷。六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼[6],赐坐,饮以茶。觑冥王琖中,茶色清彻;己琖中浊如醪[7]。暗疑迷魂汤得勿此耶[8]?乘冥王他顾,以琖就案角泻之,伪为尽者。俄顷,稽前生恶录[9];怒,命群鬼捽下,罚作马。即有厉鬼絷去[10]。行至一家,门限甚高,不可逾。方趦趄间,鬼力楚之[11],痛甚而蹶。自顾,则身已在枥下矣。但闻人曰:“骊马生驹矣,牡也。”心甚明了,但不能言。觉大馁,不得已,就牝马求乳。逾四五年,体修伟。甚畏挞楚,见鞭则惧而逸。主人骑,必覆障泥[12],缓辔徐徐[13],犹不甚苦;惟奴仆圉人[14],不加鞯装以行[15],两踝夹击,痛彻心腑。于是愤甚,三日不食,遂死。 至冥司,冥王查其罚限未满,责其规避[16],剥其皮革,罚为犬。意懊丧,不欲行。群鬼乱挞之,痛极而窜于野。自念不如死,愤投绝壁,颠莫能起。自顾,则身伏窦中,牝犬舐而腓字之[17],乃知身已复生于人世矣。稍长,见便液,亦知秽;然嗅之而香,但立念不食耳。为犬经年,常忿欲死,又恐罪其规避。而主人又豢养,不肯戮。乃故啮主人脱股肉。主人怒,杖杀之。 冥王鞫状[18],怒其狂猘[19],笞数百,俾作蛇。囚于幽室,暗不见天。闷甚,缘壁而上,穴屋而出。自视,则伏身茂草,居然蛇矣。遂矢志不残生类,饥吞木实。积年余,每思自尽不可,害人而死又不可;欲求一善死之策而未得也。一日,卧草中,闻车过,遽出当路;车驰压之,断为两。 冥王讶其速至,因蒲伏自剖[20]。冥王以无罪见杀,原之,准其满限复为人[21],是为刘公。公生而能言,文章书史,过辄成诵。辛酉举孝廉[22]。每劝人:乘马必厚其障泥;股夹之刑,胜于鞭楚也。 异史氏曰:“毛角之俦[23],乃有王公大人在其中;所以然者,王公大人之内,原未必无毛角者在其中也。故贱者为善,如求花而种其树;贵者为善,如已花而培其本:种者可大,培者可久[24]。不然,且将负盐车[25],受羁馽[26],与之为马[27];不然,且将啖便液,受烹割,与之为犬;又不然,且将披鳞介,葬鹤鹳[28],与之为蛇。” 【注释】 [1]刘孝廉:名字未详。孝廉,指举人。详《画壁》注。 [2]前身事:前生的经历。 [3]先文贲兄:指作者族兄蒲兆昌。蒲兆昌,字文贵,“文贲”当因贵”“贲”形近致讹。《淄川县志》谓兆昌字“文璧”,未知何据。蒲松龄在《蒲 氏世谱》(现存蒲松龄纪念馆)中,曾作如下记载:“蒲兆昌:公字文贵, 明天启辛酉举人。形貌丰伟,多髭髯;腰合抱不可交。所坐座阔容二人;每 诣戚友,辄令健仆荷而从之。为人质直任性,不曲随,不苟合。明鼎革,伪 令孔伟其貌,将荐诸当路,公弗许;强之再三,不可,乃罢。自此日游林壑, 无志进取。因诸父、昆弟朝夕劝驾,勉就公车,至闱中,不任其苦,一场遂 止;后经书业中式矣,衡文者求二、三场不可得,深以为恨。居家闭门自守,不预世事,遂精岐黄之术,问医者按踵于门,虽贫贱不拘也。松龄谨识。” [4]历历:分明的样子。 [5]缙绅:语出《庄子•天下》,也作“荐绅”、“缙绅”,插笏于带间。 古时仕宦垂绅(大带)搢笏,因以指称士大夫。 [6]乡先生:《仪礼•士冠礼》 郑玄注:“乡先生,乡中老人为卿大夫致仕者。”又《礼仪•乡谢礼》贾公 彦疏:“(乡)先生,谓老人教学者。”后世多指辞官乡居有德望的士大夫。 [7]醪(láo 劳):未过滤的酒,浊酒。 [8]迷魂汤:迷信传说,人死后服过迷魂汤,即尽忘生前之事。 [9]恶录:迷信传说中阴司记载世人生平恶行的簿籍。 [10]厉鬼:恶鬼。见《左传•昭公七年》。 [11]力楚:用力抽打。楚,牡荆制作的刑杖;这里作动词用。 [12]障泥:马鞯两旁下垂至马腹的障幅,用以遮避泥土。 [13]缓辔:放松马缰;指骑马缓行。 [14]圉(yǔ语)人:本周代养马官,这里指马夫。 [15]鞯装:鞍、鞯之类骑具。鞯,鞍下软垫。 [16]规避:蓄意逃避。规,计谋。 [17]腓(féi 肥)字:爱抚喂养。《诗•大雅•生民》:“牛羊腓字之。” 腓,遮庇。字,哺乳。 [18]鞫(jū居)状:审问其罪状。 [19](zhì制):狂犬。 [20]蒲伏:通匍匐。剖,表白、辩解。 [21]满限:服罪期满。限,指轮回的限期。 [22]辛酉:指明熹宗天启元年,公元一六三一年。 [23]毛角之俦:披毛戴角之类,指兽类。俦,群、类。 [24]“贱者”六句:这里以“花”比喻“福报”。意思是,世人要获得 或保持其富贵福泽,需要行善积德,从根本处努力。可大可久,语出《周易•系 辞上》:“有亲则可久,有功则可大;可久则贤人之德,可大则贤人之业。” 这里借指行善的功业。 [25]负盐车:驾盐车,指马驾重载。负,应作“服”;主驾(驾辕)为 服。语出《战国策•楚策四》,谓老骥“服盐车而上大(太)行。” [26]受 羁馽(zhī执):受束缚控制。《庄子•马蹄》:“连之以羁馽。”羁,马笼 头。馽,同絷;为了步调习整,连结马前足的绳索。 [27]与之为马:让他变作马。与,以。下文两“与”字同。 [28]葬鹤鹳:葬身鹤、鹳之腹。鹤、鹳常捕蛇为食。