诗经 国风 邶风 凯风

诗经 国风 邶风 凯风

2020-10-19    09'43''

主播: 青青.宋春霞

136 1

介绍:
诗经 国风 邶风 凯风 凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。 凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。 爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。 睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。 译文 和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。 枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。 和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。 母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。 寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。 母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。 黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。 母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。 注释 邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。” 棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。 夭夭:树木嫩壮貌。 劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。 棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。 圣善:明理而有美德。 令:善,好。 爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。 浚(jùn):卫国地名。浚字有字典注音为xùn(此音有字典未收),用作地名,浚县,在河南省鹤壁市。读音为jùn时指古地名,春秋时卫邑,故址在今河南濮阳县境。本音频取jùn音。 睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。 载:传载,载送。创作背景   关于《邶风·凯风》的背景,说法不一。《毛诗序》认为是赞美孝子的诗。闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗。还有人说这是悼念亡母的诗。现代学者一般认为这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。 赏析   此诗以凯风吹彼棘心开篇,把母亲的抚育比作温暖的南风,把自己弟兄们小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母亲大人辛勤哺育的功劳。七个儿子一个一个长大成人(材)了,母亲的大恩大德,堪称圣善,儿子却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母亲的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。