宁静的自得
作者:博尔赫斯 [阿根廷]
光明的文字划过黑暗,比流星更为神奇。
认不出来的城市在田野上显得更为高大。
我确信自己生死有命,瞅着那些野心勃勃的人,
试图对他们有所了解。
他们的白天像空中旋舞的套索那么贪婪。
他们的夜晚是刀剑愤怒的间歇,随时准备攻击。
他们侈谈人性。
我的人性在于感到我们都是同一贫乏的声音
他们侈谈祖国。
我的祖国是吉他的搏动,几帧照片和一把旧剑,
傍晚时柳树林清晰的祈祷。
时间将我消耗。
我比自己的影子更寂静,穿过纷纷扰扰的贪婪。
他们是必不可少的、惟一的、明天的骄子。
我的名字微不足道。
我款款而行,有如来自远方而不存到达希望的人。
王永年 译
选自《博尔赫斯全集诗歌卷》,浙江文艺出版社