【翻译】
爪を噛む仕草が 记忆に影を落とす
tsume wo kamu shigusa ga kioku ni kage wo otosu
你啃咬手指的动作残存在我的记忆里
悲しいその瞳に 映るのは俺の罪か
kanashii sono hitomi ni utsuru nowa ore no tsumi ka
那悲伤的双眸中倒映着的是我的罪恶嘛
ふらりふらり揺れる
furari furari yureru
漫无目的 摇摇摆摆
まずるさまよい迷う
mazuru samayoi mayou
彷徨不知去向何方
あいつの声が鸣り响く
aitsu no koe ga nari hibiku
他的呼喊声响彻我的耳旁
头ん中で「撃ちまくれ」
ataman naka de uchimakure
敲击着我的迷茫的思绪
钝痛去ってはくれないか
dontsu satte wa kurenaika
经管疼痛仍不曾离我远去
どんな痛みも爱しい
donna itami mo itoshii
但再深的痛苦也能变得甜美
Don’t you think so? どん底に
Don’t you think so? don soko ni
你可否相信?哪怕深陷沼泽最深处
希望があれば十分さ
kibou ga areba juubun sa
只要有希望就有未来
狂っちまった世界に 优しくキッスを落とす
kurucchi matta sekai ni yasashiku kissu wo otosu
给这个疯狂的世界落下温柔的一吻
渇いた唇に 渗む血は俺の罚か
kawaita kuchibiru ni nijimu chi wa ore no batsu ka
干涸的唇上渗出的血迹是给我的惩罚吗?
ぬらりくらりかわす
nurari kurari kawasu
摇摇摆摆 躲躲藏藏
すっかり腑抜けた俺じゃ
sukkari funuketa ore ja
如此懦弱 不争气的我
头ん中で嗤ってる
ataman naka de waratteru
你可否在心中偷笑
ディアブロ一匹杀せない
deiaburo ippiki korosenai
无法抹去那带雨梨花的容颜
どんでん返しなんで无いぜ
don den kaeshi nande naize
乾坤颠倒不会无故发生
生まれて死ぬまでどん诘まり
umarete shinumade don tsumari
无论从生到死 哪怕穷途末路
Don’t let me down昙天に
Don’t let me down donten ni
别叫我失望 让希望的光辉
光が射せば上等さ
hikari ga saseba joutou sa
普照阴雨绵绵的天空
あの日、俺らはいつものようにテキーラを饮みながら
ano hi、orera wa itsumo no youni tekirra wo nomi nagara
那日,我们同往常一样畅饮着美酒谈笑风生
もうすぐ结婚するってあいつの话を笑って闻いてた
mousugu kekkon surutte aitsu no hanashi wo waratte kiiteta
听他说道“我不久就要结婚了”
「お前が死んだのは俺のせいだ」って言ったら
「omae ga shinda nowa ore no seida」tte ittara
我打趣说“你死可是我的错哦”
多分あいつは笑うだろう
dabun aitsu wa warau darou
我想他一定会笑的吧
钝痛去ってはくれないか
dontsu satte wa kurenaika
经管疼痛仍不曾离我远去
どんな痛みも爱しい
donna itami mo itoshii
但再深的痛苦也能变得甜美
Don’t you think so? どん底に
Don’t you think so? don soko ni
你可否相信?哪怕深陷沼泽最深处
希望があれば十分さ
kibou ga areba juubun sa
只要有希望就有未来
覚悟を决めてくれ
kakugo wo kimete kure
下定决心 做好觉悟
过去は砂漠に置いてきた
kakko wa sabaku ni oite kita
早已把过去抛在茫茫沙漠
爱しいあの人の 蜃気楼抱いて
kanashii ano hito no shinkirou daite
怀抱着悲伤的他的海市蜃楼